Zenet - Fue Por Casualidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zenet - Fue Por Casualidad




Fue Por Casualidad
Случайно
Yo te invité a un café y me diste a la bebida.
Я пригласил тебя на кофе, но ты напоила меня.
me hiciste creer que te sentías tranquila.
Ты дала понять, что тебе легко.
Yo no te pregunté si estabas aún por mis huesos.
Я не спрашивал, помнишь ли ты меня.
me diste a entender que aún te dolían los feos.
Ты намекнула, что мои оскорбления ещё не забыты.
Con naturalidad te dije no más, que linda que estás con ese corte de pelo.
Я спокойно сказал, какая ты красивая с этой стрижкой.
Fue por casualidad que te agarraste a mí, por -----
Случайно ты прижалась ко мне, прошло -----
Fue por casualidad que nos fuimos a dar de nuevo el último beso.
Случайно мы снова поцеловались.
Fue por casualidad que volvieras al mismo lugar y en la misma fecha.
Случайно ты вернулась туда же, в ту же дату.
Yo te invité a un café y me diste a la bebida.
Я пригласил тебя на кофе, но ты напоила меня.
me hiciste creer que te sentías tranquila.
Ты дала понять, что тебе легко.
Yo no te pregunté si estabas aún por mis huesos.
Я не спрашивал, помнишь ли ты меня.
me diste a entender que aún te dolían los feos.
Ты намекнула, что мои оскорбления ещё не забыты.
Con naturalidad te dije no más, que linda que estás con ese corte de pelo.
Я спокойно сказал, какая ты красивая с этой стрижкой.
Fue por casualidad que te agarraste a mí, por -----
Случайно ты прижалась ко мне, прошло -----
Fue por casualidad que nos fuimos a dar de nuevo el último beso.
Случайно мы снова поцеловались.
Fue por casualidad que volvieras al mismo lugar y en la misma fecha.
Случайно ты вернулась туда же, в ту же дату.
Fue por casualidad que desde entonces yo parara allí casi todas las noches. (x2)
Случайно с тех пор я каждую ночь прихожу туда. (x2)





Writer(s): Jose Taboada Calvo, Juan Ibanez-martin Piran, Antonio Javier Laguna Madrazo, Antonio Manuel Mellado Escalona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.