Zenet - La Última Bala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zenet - La Última Bala




La Última Bala
The Last Bullet
Vamos caminando, vamos avanzando El sol de un día nuevo nos va iluminando
We walk, we move forward The sun of a new day illuminates us
Rostros desconocidos, un dolor no merecido Llevamos una luz que apagar, nadie ha podido
Unfamiliar faces, unmerited pain We carry a light to extinguish, no one has been able to
Rostros de mi gente, rostros sencillos Y juntos decimos ante nadie me humillo Nada nos detiene, ninguna presión A nada le teme esta gran nación
Faces of my people, simple faces And together we say before no one I humble myself Nothing stops us, no pressure This great nation fears nothing
Vendrán terremotos, corruptos y mafiosos Hombres o mujeres ya no hay miedosos
Earthquakes, corrupt people and mobsters will come Men or women there are no longer fearful
Se mata la gente, pero no las almas
People are killed, but not souls
Mi patria no cae, tropieza o resbala Se pone de pie, se limpia la cara
My country does not fall, it stumbles or slips It stands up, it wipes its face
Frente a la oscuridad inclemente
In the face of relentless darkness
De criminales mentes Se levantó mi gente Y se limpió la cara
Of criminal minds My people rose up And wiped their faces
Aunque mi rostro es de barrio, de techo y de lata Mi alma y mi esencia no la compras con plata
Although my face is from the neighborhood, from the roof and from the can My soul and my essence you cannot buy with money
Una nación completamente maniatada Entre narcotráfico y corrupción Mi bandera secuestrada
A nation completely bound Between drug trafficking and corruption My flag kidnapped
Una patria como la mía, tropieza o resbala Pero se pone de pie y se limpia la cara Aunque seas el patrón, apunta bien tus armas No sea que por justicia te toque la última bala
A homeland like mine stumbles or slips But it stands up and wipes its face Even if you are the boss, aim your weapons well Lest justice give you the last bullet
Mucha plata repartiste por los barrios Convertiste a mis hermanos en sicarios Que esta historia no se borre de tu mente En honor a nuestros muertos que cayeron vilmente
You distributed a lot of money in the neighborhoods You turned my brothers into hitmen May this story not be erased from your mind In honor of our dead who fell vilely
Se mata la gente, pero no las almas
People are killed, but not souls
Mi patria no cae, tropieza o resbala Se pone de pie, se limpia la cara
My country does not fall, it stumbles or slips It stands up, it wipes its face
(Musica)
(Music)
Se mata la gente, pero no las almas
People are killed, but not souls
Mi patria no cae, tropieza o resbala Se pone de pie, se limpia la cara
My country does not fall, it stumbles or slips It stands up, it wipes its face





Writer(s): Jose Taboada Calvo, Antonio Javier Laguna Madrazo, Antonio Manuel Mellado Escalona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.