Paroles et traduction Zenet - Pura Envidia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pura Envidia
Чистая зависть
Seguramente
dirán
Наверняка
скажут,
Que
apenas
nos
conocemos
Что
мы
едва
знакомы,
Que
nos
vamos
a
hacer
daño
Что
мы
сделаем
друг
другу
больно.
Seguramente
dirán
que
la
química
no
existe
Наверняка
скажут,
что
химии
не
существует,
Que
está
todo
ya
inventado
Что
все
уже
придумано,
Dirán
que
tenemos
los
días
contados
Скажут,
что
наши
дни
сочтены.
Que
es
imposible
quererse
tanto
Что
невозможно
так
любить,
Seguro
que
pensarán
que
estamos
exagerando
Уверены,
что
подумают,
будто
мы
преувеличиваем.
Pero
yo
sé
que
darían
media
vida
por
ponerse
en
nuestra
piel
Но
я
знаю,
что
они
отдали
бы
полжизни,
чтобы
оказаться
на
нашем
месте,
Por
saber
lo
que
se
siente
Чтобы
узнать,
что
это
такое.
Pero
yo
sé
que
es
envidia
Но
я
знаю,
что
это
зависть,
Pura
envidia
lo
que
tienen,
envidia
Чистая
зависть,
вот
что
у
них,
зависть.
Seguramente
dirán
Наверняка
скажут,
Que
en
nada
nos
parecemos
Что
мы
совсем
не
похожи,
Que
nos
hemos
vuelto
locos
Что
мы
сошли
с
ума.
Seguramente
dirán
Наверняка
скажут,
Que
más
que
amor,
es
deseo
Что
это
скорее
желание,
чем
любовь,
Que
somos
aves
de
paso
Что
мы
перелетные
птицы,
Que
no
estamos
hechos
el
uno
pa'l
otro
Что
мы
не
созданы
друг
для
друга,
Que
acabaremos
cada
uno
por
su
lado
Что
в
конце
концов
мы
разойдемся.
Seguro
que
apostarán
Уверены,
что
будут
спорить,
Por
ver
cuánto
duramos
Сколько
мы
продержимся.
Que
darían
media
vida
por
ponerse
en
nuestra
piel
Что
они
отдали
бы
полжизни,
чтобы
оказаться
на
нашем
месте,
Por
saber
lo
que
se
siente
Чтобы
узнать,
что
это
такое.
Pero
yo
sé
que
es
envidia
Но
я
знаю,
что
это
зависть,
Pura
envidia
lo
que
tienen
Чистая
зависть,
вот
что
у
них,
Envidia,
lo
que
tienen
Зависть,
вот
что
у
них.
Pero
yo
sé
que
Но
я
знаю,
что
Que
darían
media
vida
por
ponerse
en
nuestra
piel
Они
отдали
бы
полжизни,
чтобы
оказаться
на
нашем
месте,
Por
saber
lo
que
se
siente
Чтобы
узнать,
что
это
такое.
Pero
yo
sé
que
es
envidia
Но
я
знаю,
что
это
зависть,
Pura
envidia
lo
que
tienen
Чистая
зависть,
вот
что
у
них,
Envidia,
lo
que
tienen
Зависть,
вот
что
у
них.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Taboada Calvo, Antonio Javier Laguna Madrazo, Antonio Manuel Mellado Escalona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.