Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda una Vida
Ein ganzes Leben
Toda
una
vida
estaría
contigo,
Ein
ganzes
Leben
wäre
ich
bei
dir,
No
me
importa
en
qué
forma,
Mir
ist
egal,
in
welcher
Form,
Ni
cómo,
ni
dónde,
pero
junto
a
ti.
Noch
wie,
noch
wo,
aber
mit
dir.
Toda
una
vida
te
estaría
mimando,
Ein
ganzes
Leben
würde
ich
dich
verwöhnen,
Te
estaría
cuidando
como
cuido
mi
vida,
Ich
würde
auf
dich
aufpassen,
so
wie
ich
auf
mein
Leben
aufpasse,
Que
la
vivo
por
ti.
Das
ich
für
dich
lebe.
No
me
cansaría
de
decirte
siempre,
Ich
würde
nicht
müde
werden,
dir
immer
zu
sagen,
Pero
siempre,
siempre,
Aber
immer,
immer,
Que
eres
en
mi
vida
ansiedad,
Dass
du
in
meinem
Leben
Sehnsucht,
Angustia
y
desesperación.
Qual
und
Verzweiflung
bist.
Toda
una
vida
estaría
contigo,
Ein
ganzes
Leben
wäre
ich
bei
dir,
No
me
importa
en
qué
forma,
]
Mir
ist
egal,
in
welcher
Form,
Ni
cómo,
ni
dónde,
pero
junto
a
ti.
Noch
wie,
noch
wo,
aber
mit
dir.
No
me
cansaría
de
decirte
siempre,
Ich
würde
nicht
müde
werden,
dir
immer
zu
sagen,
Pero
siempre,
siempre,
Aber
immer,
immer,
Que
eres
en
mi
vida
ansiedad,
Dass
du
in
meinem
Leben
Sehnsucht,
Angustia
y
desesperación.
Qual
und
Verzweiflung
bist.
Toda
una
vida
estaría
contigo,
Ein
ganzes
Leben
wäre
ich
bei
dir,
No
me
importa
en
qué
forma,
Mir
ist
egal,
in
welcher
Form,
Ni
cómo,
ni
dónde,
pero
junto
a
ti.
Noch
wie,
noch
wo,
aber
mit
dir.
No
me
importa
en
qué
forma,
Mir
ist
egal,
in
welcher
Form,
Ni
cómo,
ni
dónde,
pero
junto
a
ti.
Noch
wie,
noch
wo,
aber
mit
dir.
No
me
importa
en
qué
forma,
Mir
ist
egal,
in
welcher
Form,
Ni
cómo,
ni
dónde,
pero
junto
a
ti.
Noch
wie,
noch
wo,
aber
mit
dir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Osvaldo Farres, Edgar Eddie De Lange
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.