Zenet - Toda una Vida - traduction des paroles en allemand

Toda una Vida - Zenettraduction en allemand




Toda una Vida
Ein ganzes Leben
Toda una vida estaría contigo,
Ein ganzes Leben wäre ich bei dir,
No me importa en qué forma,
Mir ist egal, in welcher Form,
Ni cómo, ni dónde, pero junto a ti.
Noch wie, noch wo, aber mit dir.
Toda una vida te estaría mimando,
Ein ganzes Leben würde ich dich verwöhnen,
Te estaría cuidando como cuido mi vida,
Ich würde auf dich aufpassen, so wie ich auf mein Leben aufpasse,
Que la vivo por ti.
Das ich für dich lebe.
No me cansaría de decirte siempre,
Ich würde nicht müde werden, dir immer zu sagen,
Pero siempre, siempre,
Aber immer, immer,
Que eres en mi vida ansiedad,
Dass du in meinem Leben Sehnsucht,
Angustia y desesperación.
Qual und Verzweiflung bist.
Toda una vida estaría contigo,
Ein ganzes Leben wäre ich bei dir,
No me importa en qué forma, ]
Mir ist egal, in welcher Form,
Ni cómo, ni dónde, pero junto a ti.
Noch wie, noch wo, aber mit dir.
No me cansaría de decirte siempre,
Ich würde nicht müde werden, dir immer zu sagen,
Pero siempre, siempre,
Aber immer, immer,
Que eres en mi vida ansiedad,
Dass du in meinem Leben Sehnsucht,
Angustia y desesperación.
Qual und Verzweiflung bist.
Toda una vida estaría contigo,
Ein ganzes Leben wäre ich bei dir,
No me importa en qué forma,
Mir ist egal, in welcher Form,
Ni cómo, ni dónde, pero junto a ti.
Noch wie, noch wo, aber mit dir.
No me importa en qué forma,
Mir ist egal, in welcher Form,
Ni cómo, ni dónde, pero junto a ti.
Noch wie, noch wo, aber mit dir.
No me importa en qué forma,
Mir ist egal, in welcher Form,
Ni cómo, ni dónde, pero junto a ti.
Noch wie, noch wo, aber mit dir.





Writer(s): Osvaldo Farres, Edgar Eddie De Lange


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.