Paroles et traduction Zenit - Enjambre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bajo
Mínimos,
Isaac;
Enjambre
es
el
track.
Low
on
Funds,
my
dear;
Enjambre
is
the
track.
Necesito
desahogarme
con
frases
capaces
de
hacer
I
need
to
unburden
myself
with
phrases
capable
of
creating
Un
enlace
de
fé
entre
mi
corazón
y
el
bafle.
Hacerle
frente
A
link
of
faith
between
my
heart
and
the
speaker.
To
face
Al
caos
desde
mi
trailer
sin
pararme.
Ante
la
muerte
junto
al
Chaos
from
my
trailer
without
stopping.
Before
death
next
to
E.T
en
éste
track
llamado
enjambre.
Tu
mierda
de
alambre
es
ET
in
this
track
called
Enjambre.
Your
wire
shit
is
Mi
lengua
y
un
lastre
en
el
cuello,
no
podrán
parar
mi
envite,
My
tongue
and
a
weight
around
my
neck,
they
won't
be
able
to
stop
me,
Pues
dinamité
en
un
sueño.
Because
I
exploded
in
a
dream.
Las
cadenas
de
mi
cuerpo
alzando
el
vuelo
hacia
la
cumbre,
The
chains
of
my
body
rising
to
the
top,
Desperté
y
me
vi
en
el
suelo
consternado
y
lúgubre.
Se
I
woke
up
and
saw
myself
on
the
ground
shocked
and
gloomy.
Pudren
mis
arterias
al
escuchar
un
rap
de
hipócritas,
My
arteries
rot
when
I
hear
a
rap
of
hypocrites,
Idolatras
de
América
en
España
hacen
mal
crítica.
Idolaters
of
America
in
Spain
make
bad
criticism.
No
conocer
la
música
que
hacemos
los
artistas,
es
una
ofensa,
Not
knowing
the
music
we
artists
make
is
an
offense,
Pues
dejamos
nuestra
piel
por
cada
lírica.
La
típica
visión
Because
we
leave
our
skin
for
each
lyric.
The
typical
vision
Del
rapper
chulo
me
castiga,
si
caminas
cojeando
no
das
Of
a
rapper
punk
punishes
me,
if
you
walk
limping
you're
not
scary,
Miedo,
sino
lástima.
Basta
ya
de
aparentar
ser
una
mafia,
But
pitiful.
Stop
pretending
to
be
a
mafia,
Si
los
únicos
que
abusan
son
las
casas
discográficas.
If
the
only
ones
who
abuse
are
record
companies.
Son,
quizás
mañana
cambie
todo
y
te
conviertas
en
silencio,
Perhaps
tomorrow
everything
will
change
and
you
will
become
silence,
En
el
antídoto
del
mundo
y
su
fracaso.
Si
prefieres
un
The
antidote
to
the
world
and
its
failure.
If
you
prefer
a
Aplauso
antes
que
un
beso
en
el
ocaso,
es
porque
ya
Round
of
applause
over
a
kiss
at
sunset,
it's
because
you
have
Probaste
el
rap
y
para
el
rap
eres
su
esposo.
O
esposa
fiel
Already
tasted
rap
and
you're
married
to
it.
Or
a
faithful
wife
Que
escribe
con
carmín
sobre
su
piel
si
necesita
desahogarse
Who
writes
on
her
skin
with
lipstick
if
she
needs
to
vent
Sin
bolígrafo
y
papel.
Por
éste
cáncer
que
afecta
a
los
MC's
Without
pen
and
paper.
For
this
cancer
that
affects
MCs
Y
entren
en
trance
a
la
hora
de
enlazar
su
corazón
con
ésta
cárcel.
And
entering
a
trance
when
connecting
their
hearts
to
this
prison.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gonzalez Moreno, Esteban Humberto Ruiz Munoz, Isaac Castro Leal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.