Paroles et traduction Zenit - Siento
Tantas
cosas
que
decirte
que
no
sé
cómo
empezar
So
many
things
to
tell
you,
I
don't
know
where
to
start
Que
te
quiero,
que
te
odio,
que
sin
ti
no
puedo
estar
That
I
love
you,
that
I
hate
you,
that
I
can't
be
without
you
Pero
contigo
tampoco,
esto
tenía
que
acabar
But
with
you,
it's
impossible,
this
had
to
end
Aunque
no
lo
que
siento,
nunca
te
dejaré
de
amar
Although
what
I
feel
will
never
fade,
I'll
never
stop
loving
you
Tenía
miedo
de
dejar
de
besarte
y
perderte
I
was
afraid
to
stop
kissing
you
and
lose
you
No
sé
si
algún
día
tendré
fuerzas
de
volver
a
verte
I
don't
know
if
someday
I'll
have
the
strength
to
see
you
again
Sueño
cada
noche
con
volver
a
acariciarte
Every
night
I
dream
of
caressing
you
once
more
Te
juro
que
nunca
en
la
vida
yo
podré
olvidarte
I
swear,
I
could
never
forget
you
in
this
lifetime
Te
conocí,
me
enamoré,
puse
mi
vida
en
tu
mano
I
met
you,
I
fell
in
love,
I
placed
my
life
in
your
hands
Te
quise,
aceleré
y
nunca
pisé
los
frenos
I
loved
you,
accelerated,
and
never
hit
the
brakes
Debí
dejarlo
todo
hace
ya
tiempo
o
quizá
no
I
should
have
left
everything
a
long
time
ago,
or
maybe
not
Lo
único
que
sé
es
que
siempre
te
echaré
de
menos
The
only
thing
I
know
is
that
I'll
always
miss
you
Dile
a
él
que
te
proteja,
dile
que
te
cuide
Tell
them
to
protect
you,
tell
them
to
take
care
of
you
Cuídale
tú
a
él,
dale
todo
lo
que
te
pida
Take
care
of
them,
give
them
everything
they
ask
for
Guárdame
en
tú
corazón
y
que
no
se
te
olvide
Keep
me
in
your
heart,
and
don't
forget
Que
he
muerto
al
perderte
porque
tú
eras
mi
vida
That
I
died
losing
you
because
you
were
my
life
Siento
no
entender
porque
siento
lo
que
siento,
I
feel
sorry
for
not
understanding
why
I
feel
what
I
feel
Siento
entenderlo
y
no
poder
decir
te
quiero
I
feel
sorry
for
understanding
it
and
not
being
able
to
say
I
love
you
Siento
tenerte
siempre
en
mi
pensamiento
I
feel
sorry
for
always
having
you
in
my
thoughts
Siento
que
puedo
perderte
y
sólo
de
pensarlo
muero
I
feel
like
I
could
lose
you,
and
just
the
thought
of
it
kills
me
Te-te-te
quiero,
mi-mi-mi
luna;
te-te-te
quiero,
mon-mon-mon
amour
I-I-I
love
you,
my-my-my
moon;
I-I-I
love
you,
mon-mon-mon
amour
Te
estoy
escribiendo
y
al
mismo
tiempo
estoy
llorando
I'm
writing
to
you,
and
at
the
same
time,
I'm
crying
Que
pensarte
sin
tenerte
es
lo
que
más
me
duele
Thinking
of
you
without
having
you
is
what
hurts
me
the
most
No
puedo
verte
ahora,
pero
te
estaré
esperando
I
can't
see
you
now,
but
I'll
be
waiting
for
you
Mi
corazón
lucha
por
ti
pero
al
estar
sin
ti
se
muere.
My
heart
fights
for
you,
but
without
you,
it
dies
Sé
que
nuestra
situación
era
muy
difícil
I
know
our
situation
was
very
difficult
Que
nuestra
paciencia
finalmente
se
agotó
That
our
patience
finally
ran
out
Sé
que
muchas
veces
me
porté
como
un
imbécil
I
know
that
many
times
I
acted
like
a
fool
Y
ahora
soy
un
imbécil
con
el
corazón
roto
And
now
I'm
a
fool
with
a
broken
heart
Tengo
puesta
en
mi
habitación
tu
foto,
I
have
your
picture
in
my
room
Al
mirarla
puedo
incluso
derretir
el
hielo
Looking
at
it,
I
can
even
melt
the
ice
No
puedo
competir
con
él,
porque
él
tiene
moto
I
can't
compete
with
them
because
they
have
a
motorcycle
Pero
él
no
puede
como
yo
ofrecerte
el
cielo
But
they
can't
offer
you
the
sky
like
I
can
¿Se
ofenderá
Dios
por
robarle
una
estrella?
Will
God
be
offended
for
stealing
a
star?
¿Y
por
tenerla
en
mi
corazón
reclusa?
And
for
keeping
it
imprisoned
in
my
heart?
Hago
bello
el
rap
porque
mi
musa
es
bella
I
make
rap
beautiful
because
my
muse
is
beautiful
Tú
eres
ella,
la
estrella,
para
el
rap,
mi
musa
You
are
she,
the
star,
for
rap,
my
muse
Siento
no
entender
porque
siento
lo
que
siento
I
feel
sorry
for
not
understanding
why
I
feel
what
I
feel
Siento
entenderlo
y
no
poder
decir
te
quiero
I
feel
sorry
for
understanding
it
and
not
being
able
to
say
I
love
you
Siento
tenerte
siempre
en
mi
pensamiento
I
feel
sorry
for
always
having
you
in
my
thoughts
Siento
que
puedo
perderte
y
sólo
de
pensarlo
muero
I
feel
like
I
could
lose
you,
and
just
the
thought
of
it
kills
me
Te-te-te
quiero,
mi-mi-mi
luna;
te-te-te
quiero,
mon-mon-mon
amour
I-I-I
love
you,
my-my-my
moon;
I-I-I
love
you,
mon-mon-mon
amour
Sé
que
de
esa
doble
vida
ya
estabas
harta
I
know
you
were
tired
of
that
double
life
Harta
de
mentiras,
de
excusas
y
de
cuentos
Tired
of
lies,
excuses,
and
stories
Te
dedico
esta
canción
que
ya
escribí
en
la
carta
I
dedicate
this
song
to
you,
which
I
already
wrote
in
the
letter
Aquella
carta
en
la
que
te
mostré
mis
sentimientos
That
letter
where
I
showed
you
my
feelings
Fui
cobarde;
cara
a
cara
no
pude
hacerlo
I
was
a
coward;
I
couldn't
do
it
face
to
face
Espero
que
algún
día
puedas
perdonarme
I
hope
that
someday
you
can
forgive
me
Me
hiciste
el
hombre
más
feliz,
debes
saberlo
You
made
me
the
happiest
person,
you
should
know
No
creo
que
como
tú
nadie
más
pueda
amarme
I
don't
think
anyone
else
could
love
me
like
you
Elevarme
al
infinito
como
tú
lo
hiciste
To
elevate
me
to
infinity
as
you
did
Y
hacerme
soñar
despierto
con
el
paraíso
And
make
me
daydream
about
paradise
Amor
más
grande
en
este
mundo
ya
no
existe
A
greater
love
in
this
world
no
longer
exists
Desde
que
Adán
a
Eva
tanto
la
quiso
Since
Adam
loved
Eve
so
much
Quería
raptarte
y
parar
el
tiempo
I
wanted
to
kidnap
you
and
stop
time
Amarte
como
a
una
mujer
nunca
amó
un
hombre
To
love
you
like
a
man
never
loved
a
woman
Que
se
acabe
el
mundo,
que
se
pare
el
tempo
Let
the
world
end,
let
time
stop
Si
quieres
tenerme
sólo
grita
mi
nombre
If
you
want
me,
just
shout
my
name
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gonzalez Moreno, Fernando Munoz Oliver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.