Paroles et traduction Zenit - Todo Marcha Bien
Todo Marcha Bien
Everything's Going Well
[Me
flipa
hacer
pepinos
como
este,
pero
estoy
en
una
época
en
la
que
también
me
flipa
hacer...
pepinos
como
este]
[I'm
flipping
out
making
tracks
like
this,
but
I'm
in
a
phase
where
I'm
also
flipping
out...
making
tracks
like
this]
Bien,
las
cosas
son
así,
están
así,
es
Zenit,
dos
cero
cero
cinco.
Alright,
things
are
like
this,
they
are
like
this,
it's
Zenit,
two
zero
zero
five.
Estoy
una
epoca
feliz,
I'm
in
a
happy
phase,
En
la
ke
todo
marcha
bien,
Where
everything's
going
well,
No
solo
comi,
desayune
y
cene
perdiz,
I
didn't
just
eat,
I
had
partridge
for
breakfast
and
dinner,
Y
encontre
lo
ke
buscaba
en
kien
menos
lo
esperaba,
And
I
found
what
I
was
looking
for
in
who
I
least
expected,
Recupere
ese
100%
ke
añoraba,
I
recovered
that
100%
I
longed
for,
Ese
100%
ke
siempre
daba,
That
100%
I
always
gave,
Antes
de
ke
la
falta
de
inspiracion
tramara,
Before
the
lack
of
inspiration
plotted,
La
ascension
ke
me
llevaba
a
despertar
diciendo
[oh,
yeah]
The
ascent
that
led
me
to
wake
up
saying
[oh,
yeah]
Todo
marcha
bien,
Everything's
going
well,
Esa
falta
de
inspiracion
ke
me
angustiaba
cada
dia,
That
lack
of
inspiration
that
distressed
me
every
day,
Y
me
impedia
sonreir,
And
prevented
me
from
smiling,
¿Por
que
vivir
sin
ilusion?
Why
live
without
hope?
No
me
dejaba
ir
a
dormir
diciendo[oh,
yeah]
It
wouldn't
let
me
go
to
sleep
saying
[oh,
yeah]
Todo
marcha
bien.
Everything's
going
well.
Las
cosas
han
cambiado,
Things
have
changed,
El
tiempo
me
ha
llevado
al
lado
de
la
placentera
luz
que
dislumbraba
el
final
del
trayecto,
Time
has
taken
me
to
the
side
of
the
pleasant
light
that
glimmered
at
the
end
of
the
journey,
Solo
consiste
en
no
tomarse
a
chiste
esto,
It's
just
about
not
taking
this
as
a
joke,
Y
como
falsalarma
seguir
el
camino
recto,
And
like
a
false
alarm,
follow
the
straight
path,
Intentar
hacerlo
correcto,
Try
to
do
it
right,
Dejarte
el
alma
en
hacerlo
perfecto,
Leave
your
soul
in
making
it
perfect,
Tanto
en
el
estudio
como
en
el
directo,
Both
in
the
studio
and
live,
Ser
un
futuro
oyente
mas,
Become
another
future
listener,
Porke
solo
asi
disfrutaras
de
construir
imperios
con
canciones,
Because
only
then
will
you
enjoy
building
empires
with
songs,
Kon
simples
palabras
como
un
arkitecto
de
ilusiones,
With
simple
words
like
an
architect
of
illusions,
Con
las
ke
con
un
sector
selecto,
With
which
I
connect
with
a
select
sector,
Del
publico
conecto,
Of
the
public
I
connect,
Desde
ke
el
virus
del
amor
por
la
puesta
en
escena
me
infecto,
Since
the
virus
of
love
for
the
stage
infected
me,
Dosis
de
calor
de
espectadores
de
un
concierto
de
vez
en
cuando
me
inyecto,
Doses
of
warmth
from
concert
audiences
I
inject
from
time
to
time,
Por
eso
luego
os
devuelvo
en
forma
de
rap
mi
afecto,
That's
why
I
then
return
my
affection
to
you
in
the
form
of
rap,
Y
el
efecto
es
este
texto
sin
defecto
ke
enefecto
fue
directo
al
corazon,
And
the
effect
is
this
flawless
text
that
indeed
went
straight
to
the
heart,
De
todo
el
ke
escuchaba,
Of
everyone
who
listened,
Veo
ke
rapean
mis
canciones
coño
y
se
me
cae
la
baba,
I
see
them
rapping
my
songs,
damn,
and
I
drool,
Es
el
sueño
ke
antaño
soñaba,
It's
the
dream
I
once
dreamed,
Es
la
sensacion
de
perfeccion
ke
ace
meses
deje
olvidada,
It's
the
feeling
of
perfection
that
I
left
forgotten
months
ago,
Es
la
motivacion
por
cultivar
esta
pasion
It's
the
motivation
to
cultivate
this
passion
Ke
al
rapear
me
hace
sentir
volar
sobre
la
instrumental,
That
when
rapping
makes
me
feel
like
flying
over
the
instrumental,
Sobre
la
cual
este
chaval,
Over
which
this
kid,
Deja
de
tener
rival,
Ceases
to
have
a
rival,
Para
conventirse
en
alguien
especial
al
cual
en
salas
admiraban,
To
become
someone
special
whom
they
admired
in
venues,
Todo
marcha
bien,
Everything's
going
well,
Las
aguas
poco
a
poco
vuelven
a
su
cauce,
The
waters
gradually
return
to
their
course,
Y
poco
a
poco
deja
de
ser
lloron
este
sauce,
And
little
by
little
this
willow
stops
being
a
crybaby,
Porke
todo
empieza
a
estar
en
orden
dentro
de
mi
sien,
Because
everything
starts
to
be
in
order
inside
my
head,
Estoy
una
epoca
feliz,
I'm
in
a
happy
phase,
En
la
ke
todo
marcha
bien,
Where
everything's
going
well,
No
solo
comi,
desayune
y
cene
perdiz,
I
didn't
just
eat,
I
had
partridge
for
breakfast
and
dinner,
Y
encontre
lo
ke
buscaba
en
kien
menos
lo
esperaba,
And
I
found
what
I
was
looking
for
in
who
I
least
expected,
Recupere
ese
100%
ke
añoraba,
I
recovered
that
100%
I
longed
for,
Ese
100%
ke
siempre
daba,
That
100%
I
always
gave,
Antes
de
ke
la
falta
de
inspiracion
tramara,
Before
the
lack
of
inspiration
plotted,
La
ascension
ke
me
llevaba
a
despertar
diciendo
[oh,
yeah]
The
ascent
that
led
me
to
wake
up
saying
[oh,
yeah]
Todo
marcha
bien,
Everything's
going
well,
Esa
falta
de
inspiracion
ke
me
angustiaba
cada
dia,
That
lack
of
inspiration
that
distressed
me
every
day,
Y
me
impedia
sonreir,
And
prevented
me
from
smiling,
¿Por
que
vivir
sin
ilusion?
Why
live
without
hope?
No
me
dejaba
ir
a
dormir
diciendo[oh,
yeah]
It
wouldn't
let
me
go
to
sleep
saying
[oh,
yeah]
Todo
marcha
bien.
Everything's
going
well.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gonzalez Moreno, Roberto Carlos Lazaro Ventura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.