Paroles et traduction Zenit - Utopía
Con
preocupación
por
el
mañana
por
llegar
a
fin
de
mes
С
беспокойством
о
завтрашнем
дне,
чтобы
свести
концы
с
концами
Con
dinero
un
mes
al
fin,
С
деньгами
месяц
напролет,
Sin
la
seguridad
de
un
curro
fijo
y
conseguir
que
tu
Без
уверенности
в
постоянной
работе
и
в
том,
что
твой
Hijo
sea
el
futuro
de
esta
nación.
Сын
будет
будущим
этой
нации.
Con
miedo
por
la
calle
y
que
sea
contigo
con
quien
С
тревогой
на
улице
и
что
это
произойдет
с
тобой,
и
кем
Frustración
de
un
coco
con
serrín.
Разочарование
кокоса
с
опилками.
Sin
la
ilusión
de
un
niño
por
hacerse
mayor
por
el
Без
детской
иллюзии
стать
взрослым
из-за
Dolor
de
tanta
presión.
Боли
от
такого
большого
давления.
Con
manchas
en
la
piel
de
una
mujer
provocadas
por
С
пятнами
на
коже
женщины,
вызванными
Un
tópico
y
confundidas
por
cazmín
sin
igualdad
de
Штампом
и
смешанными
с
жасмином
без
равенства
Oportunidades
en
que
las
prioridades
es
matar
a
la
Возможностей,
в
которых
приоритет
- подавить
Libertad
de
de
expresión
y
a
la
pasión.
Свободу
слова
и
страсть.
Con
el
temor
a
crecer
y
a
saber
que
no
eres
С
боязнью
вырасти
и
узнать,
что
ты
не
Quien
soñaste
ser
ayer
otro
amanecer
tan
imperfecto
Тот,
кем
ты
мечтал
стать
вчера,
еще
один
несовершенный
рассвет
Sin
el
calor
de
esta
mujer
que
te
susurraba
ahora
Без
тепла
этой
женщины,
которая
тебе
шептала
сейчас
Cual
almohada
sudada
suplica
efecto
Как
мокрая
подушка
молит
об
эффекте
Con
un
jefe
que
te
mira
y
frunce
el
ceño
su
grito
С
начальником,
который
смотрит
на
тебя
и
хмурится,
его
крик
Te
enseño
que
tienes
dueño,
tan
frágil
tan
pequeño
Показывает,
что
у
тебя
есть
хозяин,
такой
хрупкий,
такой
маленький
Sin
ganas
de
nada,
sin
nada
que
dar,
sintiendo
Без
желания,
без
чего-либо,
что
можно
отдать,
чувствуя
Estallar
tu
tórax
de
tanto
currar
Разрыв
твоей
груди
от
такой
напряженной
работы
Sin
amigos
que
te
apoyen
si
te
inundan
males,
sus
Без
друзей,
которые
поддержат
тебя,
если
тебя
накроет
беда,
их
Palabras
banales
superficiales
sales
y
te
encuentras
Банальные
слова
поверхностной
соли
и
ты
оказываешься
Solitario
en
esa
plaza
sin
poder
remediar
que
quien
Одиноким
на
этой
площади,
не
в
силах
исправить
то,
что
тот,
Mas
quieres
te
rechaza.
Кого
ты
больше
всего
любишь,
отвергает
тебя.
Con
miedo,
con
ira,
con
la
ilusión
Со
страхом,
с
гневом,
с
потерянными
иллюзиями
Perdida,
con
lagrimas
vencidas,
con
las
mismas
heridas
С
горькими
слезами,
с
теми
же
ранами
Con
la
presión
del
día
a
día
el
corazón
se
enfría,
si
С
ежедневным
давлением
сердце
охлаждается,
если
La
frustración
te
espía
muere
la
autopía
Разочарование
подстерегает
тебя,
утопия
умирает
Yo
lucho
por
una
vida
sin
putas
que
se
follan
Я
борюсь
за
жизнь
без
шлюх,
которые
трахаются
A
famosos
con
tal
de
salir
en
la
televisión,
Со
знаменитостями,
только
чтобы
попасть
на
телевидение,
Con
terroristas
empresarios
y
políticos
corruptos
С
террористами,
бизнесменами
и
коррумпированными
политиками
Abonando
mi
jardín
Удобряя
мой
сад
Sin
la
preocupación
por
el
futuro
y
que
a
nuestros
Без
беспокойства
о
будущем
и
о
том,
что
нашим
Mayores
les
quede
una
digna
pensión
Пожилым
людям
останется
достойная
пенсия
Con
bancos
en
la
quiebra
comida
en
cada
frontera
y
Банки
обанкротятся,
еда
на
каждой
границе
и
Prisión
por
cada
maletín
Тюрьмы
за
каждый
чемодан
Sin
mas
enfrentamientos
por
la
raza,
por
el
sexo,
Без
дальнейшей
конфронтации
из-за
расы,
пола,
Por
el
crudo,
por
el
dólar
o
la
religión
Из-за
сырой
нефти,
из-за
доллара
или
религии
Con
justicia
para
todos
sin
competición,
si
la
Со
справедливостью
для
всех
без
соперничества,
если
Rebelión
del
pueblo
empieza
con
este
motín
Восстание
народа
начинается
с
этого
бунта
Yo
lucho
por
una
vida
sin
iras
sin
ir
abriendo
Я
борюсь
за
жизнь
без
гнева,
не
раня
Heridas
sin
mentiras
vertidas
que
inspiran
desconfianza
Без
распространяемой
лжи,
которая
внушает
недоверие
Sin
bandas
que
aniquilan
por
venganza
Без
банд,
которые
уничтожают
из
мести
Sin
el
tanzar
de
ejércitos
que
avanzan
hacia
otra
Без
марша
армий,
наступающих
на
другую
Con
el
verde
y
sin
el
gris
en
mi
planeta
sin
nombres
С
зеленью
и
без
серости
на
моей
планете
без
имен
Bajo
la
imnosis
de
un
papel
violeta
Под
гипнозом
фиолетовой
бумаги
Con
metas
para
los
míos
y
sin
un
dios
que
castiga
С
целями
для
своих
и
без
бога,
который
наказывает
Quien
no
siga
sus
designios
Тех,
кто
не
следует
его
замыслам
Sin
críos
con
sueños
rotos
por
los
estupefacientes
Без
детей
с
разбитыми
мечтами
из-за
наркотиков
Sin
pudientes
influyentes
que
te
ven
como
a
un
sirviente
Без
влиятельных
богачей,
которые
смотрят
на
тебя,
как
на
слугу
Con
presidentes
moriéndose
la
legua
С
президентами,
умирающими
вдали
от
дома
Con
oriente
y
occidente
firmando
por
si
la
tregua
С
востоком
и
западом,
подписывающими
перемирие,
если
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fornes Olmo Ignacio, Vetere Tiedra Roberto, Soria Sanchiz Joaquin, Gonzalez Moreno Juan
Album
Nadir
date de sortie
07-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.