Paroles et traduction Zensery - BITTE BLEIB! (Piano Version)
BITTE BLEIB! (Piano Version)
PLEASE STAY! (Piano Version)
Ich
kann
es
nicht
sehen
wenn
du
weinst
seh
ich
dich
traurig
zerbricht
mir
mein
Herz
I
can't
stand
to
see
you
cry;
seeing
you
sad
breaks
my
heart.
Ich
tue
so
als
wäre
mir
alles
egal
doch
im
Inneren
fühl
ich
den
Schmerz
I
pretend
that
I
don't
care,
but
inside
I
feel
the
pain.
Ich
wollte
dir
nicht
wehtun
ich
wollte
das
alles
so
ist
wie
es
früher
mal
war
I
didn't
mean
to
hurt
you;
I
wanted
everything
to
be
like
it
used
to
be.
Doch
statt
ich
dir
zuhöre
schalt
ich
mein
Kopf
wieder
aus
und
ich
schreie
dich
an
But
instead
of
listening
to
you,
I
shut
down
again
and
yelled
at
you.
Ich
bin
gegangen
stehe
alleine
im
Flur
I
left,
standing
alone
in
the
hallway.
Würde
am
liebsten
dir
sagen
wie
leid
es
mir
tut
doch
dafür
bin
ich
einfach
zu
stur
I'd
love
to
tell
you
how
sorry
I
am,
but
I'm
just
too
stubborn.
Muss
mich
betäuben,
kaufe
beim
Kiosk
ein
Schnaps
und
ich
nimm
ihn
mit
Need
to
numb
myself,
buy
a
shot
at
the
kiosk
and
take
it
with
me.
Der
Tropfen
vom
Wodka
fällt
nachts
auf
den
Boden
weil
ich
wieder
taumel
und
ihn
verkipp
Drops
of
vodka
fall
to
the
floor
at
night
because
I
stumble
and
spill
it
again.
Fang
an
zu
realisieren,
das
was
wir
haben
perfekt
Starting
to
realize
that
what
we
have
is
perfect.
Auch
wenn
wir
uns
ab
und
zu
streiten
bin
ich
mir
ganz
sicher
die
Liebe
ist
echt
Even
though
we
argue
sometimes,
I'm
sure
the
love
is
real.
Zwiegespalten,
einerseits
will
ich
zu
dir
und
vergessen
was
gestern
war
Torn,
on
the
one
hand
I
want
to
come
to
you
and
forget
what
happened
yesterday.
Doch
andererseits
will
ich
dass
du
nur
einmal
einsiehst
dass
auch
manchmal
du
Fehler
machst
But
on
the
other
hand,
I
want
you
to
realize
just
once
that
you
make
mistakes
sometimes
too.
Fehler
- einsehen,
konnte
ich
noch
nie
wirklich
gut
Admitting
mistakes,
I've
never
been
really
good
at
that.
Verlier
die
Kontrolle
bin
viel
zu
besoffen
schlag
gegen
die
Wand
meine
Knöchel
voll
Blut
Losing
control,
I'm
way
too
drunk,
punching
the
wall,
my
knuckles
covered
in
blood.
Bitte
- bleib,
ich
lass
dich
nie
wieder
allein
Please
- stay,
I'll
never
leave
you
alone
again.
Ich
schreib
dir
auf
Whatsapp
mit
einem
Prozent
Akku
mein
Engel
ich
liebe
dich
es
tut
mir
leid
I'm
writing
to
you
on
Whatsapp
with
one
percent
battery,
my
angel,
I
love
you,
I'm
so
sorry.
Fehler
- einsehen,
konnte
ich
noch
nie
wirklich
gut
Admitting
mistakes,
I've
never
been
really
good
at
that.
Verlier
die
Kontrolle
bin
viel
zu
besoffen
schlag
gegen
die
Wand
meine
Knöchel
voll
Blut
Losing
control,
I'm
way
too
drunk,
punching
the
wall,
my
knuckles
covered
in
blood.
Bitte
- bleib,
ich
lass
dich
nie
wieder
allein
Please
- stay,
I'll
never
leave
you
alone
again.
Ich
schreib
dir
auf
Whatsapp
mit
einem
Prozent
Akku
mein
Engel
ich
liebe
dich
es
tut
mir
leid
I'm
writing
to
you
on
Whatsapp
with
one
percent
battery,
my
angel,
I
love
you,
I'm
so
sorry.
Spät
in
der
Nacht,
der
Whiskey
auf
Parkbank
hält
mich
schon
seit
Stunden
warm
Late
at
night,
the
whiskey
on
the
park
bench
has
been
keeping
me
warm
for
hours.
Ich
sehe
ein
Paar
auf
der
anderen
Seite
der
Straße
doch
weiß
wir
sind
glücklicher
I
see
a
couple
on
the
other
side
of
the
street,
but
I
know
we
are
happier.
Guck
in
die
Sterne
ich
seh
dich
mit
meinen
zwei
Kindern
im
Arm
Looking
at
the
stars,
I
see
you
with
our
two
children
in
your
arms.
Und
langsam
versteh
ich
dass
ich
der
Idiot
von
uns
beiden
bin
und
das
verdient
hab
And
slowly
I
understand
that
I'm
the
idiot
of
the
two
of
us
and
I
deserve
this.
Mein
Handy
klingelt
sehe
dein
Namen
auf
dem
Display
und
merk
es
wird
Zeit
My
phone
rings,
I
see
your
name
on
the
display
and
realize
it's
time
Dir
endlich
zu
sagen
wie
sehr
ich
dich
liebe
und
außerdem
tut
es
mir
leid
To
finally
tell
you
how
much
I
love
you
and
also
I'm
sorry.
Wie
an
Tag
Eins
Schmetterlinge
in
meinem
Bauch
Like
on
day
one,
butterflies
in
my
stomach.
Ich
möchte
ihr
sagen
was
ich
für
sie
fühle
doch
bin
zu
besoffen
und
krieg
es
nicht
raus
I
want
to
tell
her
how
I
feel,
but
I'm
too
drunk
and
I
can't
get
it
out.
Ich
hör
auf
mein
Herz
und
das
bringt
mich
zu
ihr
und
sie
öffnet
die
Tür
mit
einem
Lächeln
I
listen
to
my
heart
and
it
leads
me
to
you,
and
you
open
the
door
with
a
smile.
Wir
gucken
uns
an
tausende
Worte
gesagt
ohne
wirklich
zu
sprechen
We
look
at
each
other,
thousands
of
words
spoken
without
actually
speaking.
Nimm
sie
in
arm
und
ich
flüster
ihr
während
der
Boden
getränkt
wird
von
tränen
I
take
you
in
my
arms
and
I
whisper
to
you
as
the
floor
is
soaked
with
tears:
Bevor
ich
dich
jemals
alleine
lass,
nimm
ich
mir
lieber
mein
Leben
Before
I
ever
let
you
go,
I'd
rather
take
my
own
life.
Fehler
- einsehen,
konnte
ich
noch
nie
wirklich
gut
Admitting
mistakes,
I've
never
been
really
good
at
that.
Verlier
die
Kontrolle
bin
viel
zu
besoffen
schlag
gegen
die
Wand
meine
Knöchel
voll
Blut
Losing
control,
I'm
way
too
drunk,
punching
the
wall,
my
knuckles
covered
in
blood.
Bitte
- bleib,
ich
lass
dich
nie
wieder
allein
Please
- stay,
I'll
never
leave
you
alone
again.
Ich
schreib
dir
auf
Whatsapp
mit
einem
Prozent
Akku
mein
Engel
ich
liebe
dich
es
tut
mir
leid
I'm
writing
to
you
on
Whatsapp
with
one
percent
battery,
my
angel,
I
love
you,
I'm
so
sorry.
Fehler
- einsehen,
konnte
ich
noch
nie
wirklich
gut
Admitting
mistakes,
I've
never
been
really
good
at
that.
Verlier
die
Kontrolle
bin
viel
zu
besoffen
schlag
gegen
die
Wand
meine
Knöchel
voll
Blut
Losing
control,
I'm
way
too
drunk,
punching
the
wall,
my
knuckles
covered
in
blood.
Bitte
- bleib,
ich
lass
dich
nie
wieder
allein
Please
- stay,
I'll
never
leave
you
alone
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Zempel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.