Zeo Jaweed - Carpe Diem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeo Jaweed - Carpe Diem




Carpe Diem
Carpe Diem
Tanır hep yakışır kimisine maske fazla sert bu beste
A mask always does justice to you who is always too severe; this composition is too harsh
Sokaksa sanatımın tam nefeste haseti bırakıp gir kafesten içeri
If your art is the street, abandon envy in your breath and come inside the cage
Kalanın kanına karışır hevesim kaçar onun da yanıma gelesi
My passion will seep into your blood and then you will escape and come running to me
Kafada beresi nerenin bebesi burası neresi ötesi berisi
A beret on his head, whose baby is this? Where is that place? Where is the other side?
Yok bu seneni o sesi burada kop
This is not a song for you, let it rip here
Hep tevazu bu sefer ego sense oyuna kaleci ol
Humility is the best policy; this time, though, use ego as your goalkeeper
Bense yarışmada messi yani kes sesini
As for me, I am Messi in the competition, so shut up
Her şutumsa kalene gol
Every shot is a goal for your goal
Derine koy bende kelime bol bol flowlu konvoy wow
Go deep, for I have plenty of words, a fleet of flows, wow
şimdi zeo kaptan taramalı rhymenı suratına patlatır
Now, Captain Zeo unleashes the machine rhythm in your face
Ne de olsa rakip baygın adam olan adam yanımızda günaydın
After all, the opponent is a fainted man, but we have a great guy with us, good morning
Acı kaybım çık yana kaydım
My bitter loss, come to an end
Git bak kapı çaldı
Go look, the door rang
Ding dong ding dong bir ton çeker
Ding dong, ding dong, a mighty ring
Yine bir baktım attım balkondan rahat ol
I looked again and threw it from the balcony, relax
Ve farkındayım hiçbir sözümü anlamadığından
And I realize that you didn't understand a single word I said
Yabancı bir parça olsa yine kafa sallardık anlamadığımızdan
If it were a foreign song, we would still bob our heads even though we didn't understand it
şimdi ben de yaptım tarz al
Now I have done the same; get the style
Konudan konuya da atladı tarzan
Tarzan would jump from one subject to another
şimdi geri geldi zeo jaweed az önce kafayı üşütüp saçmaladım
Now, Zeo Jaweed is back, just now I caught a cold and talked nonsense
Affet beni burası o ses değil mi acıktım tost isterim
Forgive me, is this not O Ses Türkiye? I am hungry and I would like some toast
En yakın dost espiri kendisinin adı da dostoyevski
My dearest friend is a comedian; his name is also Dostoevsky
Bura çok soğuk olduyaptım buz gibi espirimi
This place is too cold, I have made a freezing joke
Rap yaparken ağzımla kuş tutabilsem bırakırdım mesleğimi
If I could catch birds with my mouth while rapping, I would quit my job
şarkıyı besleyelim espiriyle
Let's feed the song with jokes
Dedim bu da bahçemizin fesleğeni
I said this is the basil in our garden
şuan evde olsam kafama yerdim güdümlü anne terliğini
If I were at home right now, I would put on my guided mother's slipper on my head
Carpe diem sana burdan kalp hediyem
Carpe diem, here is my heart as a gift
Her şarkıda farklı bir ben göreceksen oy vereceksin smsden
If you see a different me in every song, you will vote for me by SMS
Arada durup da nefeslen es ver odamın içine doluşuyor sesler
Stop for a while and take a breath, exhale, the sounds fill my room
Kafamın içine doluşuyor sözler beni izliyor tüm gözler
Words fill my mind, all eyes watch me
Eğlenmek için durup yanımızda yer al
Come and stand with us and let's enjoy ourselves
Kafamdan eksik olmaz ne bere ne şapkam
I never take off my beret or my cap
Giyerim bol pantolonu çünkü böyle rahat lan
I wear baggy pants because it's more comfortable
Kafamız rahatlar herkese inatla
We are at ease, in spite of everyone
Eğlenmek için durup yanımızda yer al
Come and stand with us and let's enjoy ourselves
Kafamdan eksik olmaz ne bere ne şapkam
I never take off my beret or my cap
Giyerim bol pantolonu çünkü böyle rahat lan
I wear baggy pants because it's more comfortable
Kafamız rahatlar herkese inatla
We are at ease, in spite of everyone
Booom
Boom
Beni duy hadi bekleme vur
Listen to me, don't wait, hit me
Tıpkı bu ruhların alemi cool
Just like this cool spirit world
Ve de ezberi bul tabi bu
And, of course, learn it by heart
Ritmi su gibi içerim ama dur
I drink the rhythm like water, but wait
Bo bo booom
Bo bo boom





Writer(s): zeo jaweed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.