Paroles et traduction Zeo Jaweed - Mum Işığı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penceremden
içeri
gir,
güneşi
misafir
etti
perde
Step
inside,
I
invite
the
sun
into
my
room
Gözlerini
açtığında
uyanırsın
her
gün
aynı
derde
When
you
open
your
eyes,
you
wake
to
the
same
sorrow
Huzur
bu
kimle
nerde
geçip
gider
de
Who
brings
joy
and
where
does
it
end
up
Kaybolanki
yıllarımın
perde
arkasıysa
gelme
The
lost
years
are
behind
the
curtain,
don't
come
Benim
yüzüm
güler
de,
tam
yerinde
tek
poz
I
smile
and
pose,
but
it's
just
a
show
Nikotin
aradı
bedenim
on
dakika
da
bir
doz
My
body
craves
nicotine,
a
dose
every
ten
minutes
Her
seferde
yapıyorum
ciğerime
hipnoz
I
hypnotize
my
lungs
with
every
breath
Kapıyı
kapadı
kendi
yüzüne
maalesef
ki
dost
(ah)
Unfortunately,
that
close
the
door
to
my
face,
friend
(ah)
Sonuçsa
çok
ağır
bilanço
bak
The
consequences
are
heavy
Elimde
varken
onca
maske
taşla
beni
be,
kalkanımdır
onlar
al
I
hold
so
many
masks,
use
them
as
shields,
take
them,
they
are
my
protection
Kim
savaşmak
istiyorsa
cephede
kal
(Zeo)
If
anyone
wants
to
fight,
stay
on
the
front
lines
(Zeo)
Senin
için
yarın
yok
artık
uyan,
kalk
There
is
no
tomorrow
for
you,
wake
up,
rise
Zor
gelirse
sor
bana
da
"Nedeni
neydi?"
de
If
it's
difficult,
ask
me,
"What
was
the
reason?"
Bu
denklemin
de
tüm
cevabı
eşittirden
önce
bence
The
answer
to
this
equation
is
before
the
equal
sign,
in
my
opinion
Kafanı
kaldır
artık
konuştuğumuz
aynı
dil
ve
lehçe
Raise
your
head,
we
speak
the
same
language
and
dialect
Benim
dost
dediğime
yakışmadı
sadece
But
it's
not
becoming
of
those
I
call
friends
Ak
akçe
bu
kara
gün
içindir
White
money
is
reserved
for
dark
days
Bak
karalara
boyanan
içimdir
Look
at
my
heart,
it's
painted
black
Saklamam
kafamın
içi
silindir
I
don't
hide
it,
my
mind
is
a
cylinder
head
Kimi
silindi,
ben
de
sevindim
Some
people
got
erased,
and
I
was
glad
Ak
akçe
bu
kara
gün
içindir
White
money
is
reserved
for
dark
days
Bak
karalara
boyanan
içimdir
Look
at
my
heart,
it's
painted
black
Saklamam
kafamın
içi
silindir
I
don't
hide
it,
my
mind
is
a
cylinder
head
Kimi
silindi,
ben
de
sevindim
Some
people
got
erased,
and
I
was
glad
Neyse
siktir
ettim
Anyway,
I
gave
up
Olanı
biteni
izledim
ve
bekledim,
diretmedim
I
watched
and
waited
what
would
happen,
I
didn't
resist
Çünkü
güreş
tutmak
için
incedir
bileklerim
Because
my
wrists
are
too
thin
for
wrestling
Ve
sırf
bu
yüzden
hakkınızda
var
iyi
dileklerim
And
for
that
reason,
I
wish
you
all
the
best
Benim
içinse
en
güzel
şey
hâlâ
aynı
yerdeyim
For
me,
the
best
thing
is
I'm
still
standing
Kafanda
neredeyim
ki
belki
de
kibirliyim
Maybe
I'm
arrogant,
where
am
I
in
your
mind
Bi'
derdim
olsa
anlatırdım
aldanıp
da
dost
deyip
If
I
had
a
problem,
I
would
tell
you,
and
not
lie
and
call
you
a
friend
Koz
verir
miyim,
ben
bu
numaraları
yer
miyim?
Would
I
give
you
an
advantage,
would
I
fall
for
that?
Bu
ben
değildim,
eski
güvenim
çöpte
topla
That
wasn't
me,
throw
away
my
old
trust
Ezberinde
arama
beni
git
hepsi
bir
kitapta,
rafta
Don't
look
for
me
in
your
memory,
I'm
on
a
shelf,
in
a
book
Farklı
safta
kaldık,
samimiyet
lafta
We're
on
different
sides,
sincerity
is
just
talk
Bugün
burdasın,
yarın
arafta
You're
here
today,
in
limbo
tomorrow
İnan
her
hafta
yapıyorum
karanlık
odada
mum
seansları
Believe
it
or
not,
I
still
have
candlelight
sessions
in
a
darkroom
every
week
Aynı
kokar
tüm
esansları
All
the
scents
smell
the
same
Elbet
ayna
korkar
tüm
esasları
çıkardığımda
Of
course
the
mirror
is
afraid
when
I
reveal
all
the
details
Çünkü
geriye
kalan
tüm
hesaplarındır
Because
all
that's
left
are
your
unsettled
accounts
Ak
akçe
bu
kara
gün
içindir
White
money
is
reserved
for
dark
days
Bak
karalara
boyanan
içimdir
Look
at
my
heart,
it's
painted
black
Saklamam
kafamın
içi
silindir
I
don't
hide
it,
my
mind
is
a
cylinder
head
Kimi
silindi,
ben
de
sevindim
Some
people
got
erased,
and
I
was
glad
Ak
akçe
bu
kara
gün
içindir
White
money
is
reserved
for
dark
days
Bak
karalara
boyanan
içimdir
Look
at
my
heart,
it's
painted
black
Saklamam
kafamın
içi
silindir
I
don't
hide
it,
my
mind
is
a
cylinder
head
Kimi
silindi,
ben
de
sevindim
Some
people
got
erased,
and
I
was
glad
Ak
akçe
bu
kara
gün
içindir
White
money
is
reserved
for
dark
days
Bak
karalara
boyanan
içimdir
Look
at
my
heart,
it's
painted
black
Saklamam
kafamın
içi
silindir
I
don't
hide
it,
my
mind
is
a
cylinder
head
Kimi
silindi,
ben
de
sevindim
Some
people
got
erased,
and
I
was
glad
Ak
akçe
bu
kara
gün
içindir
White
money
is
reserved
for
dark
days
Bak
karalara
boyanan
içimdir
Look
at
my
heart,
it's
painted
black
Saklamam
kafamın
içi
silindir
I
don't
hide
it,
my
mind
is
a
cylinder
head
Kimi
silindi,
ben
de
sevindim
Some
people
got
erased,
and
I
was
glad
Ak
akçe
bu
kara
gün
içindir
White
money
is
reserved
for
dark
days
Bak
karalara
boyanan
içimdir
Look
at
my
heart,
it's
painted
black
Saklamam
kafamın
içi
silindir
I
don't
hide
it,
my
mind
is
a
cylinder
head
Kimi
silindi,
ben
de
sevindim
Some
people
got
erased,
and
I
was
glad
Ak
akçe
bu
kara
gün
içindir
White
money
is
reserved
for
dark
days
Bak
karalara
boyanan
içimdir
Look
at
my
heart,
it's
painted
black
Saklamam
kafamın
içi
silindir
I
don't
hide
it,
my
mind
is
a
cylinder
head
Kimi
silindi,
ben
de
sevindim
Some
people
got
erased,
and
I
was
glad
Ak
akçe
bu
kara
gün
içindir
White
money
is
reserved
for
dark
days
Bak
karalara
boyanan
içimdir
Look
at
my
heart,
it's
painted
black
Saklamam
kafamın
içi
silindir
I
don't
hide
it,
my
mind
is
a
cylinder
head
Kimi
silindi,
ben
de
sevindim
Some
people
got
erased,
and
I
was
glad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeo Jaweed
Album
Zeoloji
date de sortie
24-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.