Paroles et traduction Zeo Jaweed - Tımarhaneden Önceki Son Çıkış
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tımarhaneden Önceki Son Çıkış
The Last Exit Before The Asylum
Selam
herkese
yeniden
Hello
everyone
again
Uzun
süre
bekledim
kimi
dedi
hadi
Zeo
geri
gel
I
waited
a
long
time
many
said
come
on
Zeo
come
back
O
zaman
sigaranı
yakıver
Then
light
your
cigarette
Biraz
sesi
açıp
sonra
de
ki
kulaklarımı
bana
geri
ver
Turn
up
the
volume
a
bit
and
then
say
give
me
back
my
ears
Bana
öfkeli
birileri
var
There
are
some
angry
people
to
me
Kimsenin
bi
bildiği
yok
ama
herkesin
fikri
var
No
one
knows
anything
but
everyone
has
an
opinion
Yapıldı
ittifak,
adıma
iftira
atıldı
insaf
An
alliance
was
made,
slander
was
made
in
my
name
honestly
Tabi
bu
sürecin
en
kötü
tarafı
da
benim
Of
course,
the
worst
part
of
this
process
is
me
Susup
öylece
bi
köşeye
çekilişim
Getting
into
a
corner
and
shutting
up
like
that
Ama
bak
benim
huyum
bu
But
that's
my
nature
Kimseye
bulaşmam
az
ötede
deliririm
I
don't
bother
anyone
I
go
crazy
a
little
further
away
Öncelikle
kendimi
tanırım
First,
I
learn
about
myself
İşime
saygı
duyup
haddimi
bilirim
I
respect
my
job
and
know
my
limits
Gerilimin
büyümemesini
diledim
I
wished
for
the
tension
not
to
grow
Fakat
kimse
sanmasın
ki
geriledim
But
don't
think
that
I
have
regressed
Bunu
uyku
dönemi
gibi
görelim
Let's
see
this
as
a
sleep
period
Benim
için
kabustu
hakkını
verelim
It
was
a
nightmare
for
me
lets
do
right
by
it
Yine
de
hedefim
hep
ileri
dedim
I've
always
said
my
goal
is
ahead
Tek
bi
şarkı
değil
benim
müzik
kariyerim
My
music
career
is
not
just
one
song
Vakit
akar
ama
gözümdeki
yaşla
Time
passes
but
with
the
tears
in
my
eyes
Bu
süreçte
aşkın
ihaneti
başlar
Betrayal
of
love
begins
in
this
period
Dost
dediklerim
zaten
başta
Those
I
called
friends
are
in
the
first
place
anyway
Ve
de
başlıyordu
hikaye
yavaştan
And
the
story
was
slowly
beginning
Sonra
şarkı
yaptım
uykudan
uyan
Then
I
made
a
song
wake
up
from
sleep
Klip
bitecekti
ama
yetmedi
param
The
clip
was
going
to
end
but
I
didn't
have
enough
money
Bundan
dolayı
da
olmadı
halimi
hatrımı
soran
That's
why
nobody
asked
me
how
I
was
doing
Hepsine
selam
Hello
to
all
of
them
Dedim
yaşanılan
her
günün
hatrına
I
said
for
the
sake
of
every
day
lived
Bu
albümü
yapıp
yine
hayata
tutunucam
I
will
make
this
album
and
hold
on
to
life
again
Gözümü
kapatıp
bi
odanın
içinde
sigaramı
yapıp
herşeyi
ona
anlatıcam
Closing
my
eyes
in
a
room,
I
will
make
my
cigarette
and
tell
everything
to
him
Durmadan
sarılacak
ayyaşa
ayyaşın
mektubu
yazılacak
Will
constantly
hug
the
drunkard's
letter
to
the
drunkard
will
be
written
Her
boş
şişenin
adına
okunacak
Will
be
read
in
the
name
of
every
empty
bottle
Kafa
roket
ama
b*k
edecek
inatla
hayat
The
head
is
rocket
but
life
will
shit
stubbornly
Devam
ederim
yoluma
lan
bu
mu
heves
I
will
continue
on
my
way
is
this
the
excitement
Es
deli
rüzgarım
ver
bi
nefes
Come
on
crazy
wind
give
me
a
breath
Sokaktan
sahile
hissedecez
We
will
feel
it
from
the
street
to
the
coast
Biz
bi
nesli
raple
büyütecez
We
will
raise
a
generation
with
rap
Kimin
yüzü
gerçek
bide
benim
tarafımdan
fotoğrafı
gel
çek
Whose
face
is
real
come
and
take
a
picture
from
my
side
Beni
bilen
bilir
ama
bilmeyen
yine
kendi
gibi
bilecek
Those
who
know
me
know
but
those
who
don't
know
will
still
know
like
themselves
Hayatımın
tek
çıkış
yolu
rap
bunu
bile
bile
deme
sakın
bana
elini
çek
The
only
way
out
of
my
life
is
Rap
don't
dare
tell
me
to
stop
Kuralını
kim
koydu
ki
kim
bilecek
Who
made
the
rules
who
will
know
İçimde
bi
nefret
yok
There
is
no
hatred
in
me
Olmuşla
ölmüşe
çare
yok
There
is
no
cure
for
what
is
done
and
what
is
dead
Kibrimi
gömdüm
ama
hırsıma
hak
verin
I
buried
my
arrogance
but
agree
with
my
ambition
Zaman
acımasız
hayat
akıp
gidiyor
Time
is
cruel
life
goes
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arda Gezer, Zeo Jaweed
Album
Es
date de sortie
28-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.