Zera - Do Zore - traduction des paroles en allemand

Do Zore - Zeratraduction en allemand




Do Zore
Bis zum Morgengrauen
(A a a, nek me samo ostave)
(A a a, lass mich einfach in Ruhe)
Ovaj kraj sad mi daj, dođi, reci bye, bye
Gib mir jetzt dieses Ende, komm, sag Bye, Bye
I nemoj nikad da me zoveš
Und ruf mich nie wieder an
Nisi taj zadnji sjaj, neću reći oproštaj
Du bist nicht dieser letzte Glanz, ich werde nicht Abschied sagen
Tvoje reči samo bole
Deine Worte tun nur weh
Tvoje oči, ovaj grad, ne znam šta je bilo tad
Deine Augen, diese Stadt, ich weiß nicht, was damals war
Al' Bože, boleće do zore
Aber, Gott, es wird bis zum Morgengrauen wehtun
Će proći ikad, neću nikada nazad
Wird es jemals vergehen, ich werde niemals zurückkehren
Al' srećo, staviću te pored
Aber, mein Schatz, ich werde dich daneben stellen
Nema veze, proći će i to
Egal, es wird vorübergehen
Znam da nije lako, nije ovo naše mesto
Ich weiß, es ist nicht leicht, das ist nicht unser Ort
A to boli ako znam za suze proklete
Und es tut weh, wenn ich von den verdammten Tränen weiß
A a a, nek me samo ostave
A a a, lass mich einfach in Ruhe
Nema vеze, proći će i to
Egal, es wird vorübergehen
Znam da nije lako, nijе ovo naše mesto
Ich weiß, es ist nicht leicht, das ist nicht unser Ort
A to boli ako znam za suze proklete
Und es tut weh, wenn ich von den verdammten Tränen weiß
A a a, nek me samo ostave
A a a, lass mich einfach in Ruhe
Soll ich wieder, immer wieder Gründe suchen?
Soll ich wieder, immer wieder Gründe suchen?
Dir vertrau'n nach all diesen verfluchten Lügen?
Dir vertrau'n nach all diesen verfluchten Lügen?
Tut mir weh, weh dich so zu seh'n
Tut mir weh, weh dich so zu seh'n
Habe aber keine Kraft mehr und muss jetzt weitergeh'n
Habe aber keine Kraft mehr und muss jetzt weitergeh'n
Muss jetzt weitergeh'n, muss jetzt weitergeh'n, ja
Muss jetzt weitergeh'n, muss jetzt weitergeh'n, ja
Lass mich hier nicht steh'n, lass mich hier nicht steh'n, ja
Lass mich hier nicht steh'n, lass mich hier nicht steh'n, ja
Sad do zore sam, biću svaki dan
Jetzt bin ich bis zum Morgengrauen wach, ich werde es jeden Tag sein
Al' dragi, nemoj da me čekaš
Aber, Liebling, warte nicht auf mich
Svaka tvoja laž ubila me je
Jede deiner Lügen hat mich umgebracht
Noćne vožnje mesto srca, ali nestao smeh
Nächtliche Fahrten anstelle des Herzens, aber das Lachen ist verschwunden
Nema veze, proći će i to
Egal, es wird vorübergehen
Znam da nije lako, nije ovo naše mesto
Ich weiß, es ist nicht leicht, das ist nicht unser Ort
A to boli ako znam za suze proklete
Und es tut weh, wenn ich von den verdammten Tränen weiß
A a a, nek me samo ostave
A a a, lass mich einfach in Ruhe
Nema veze, proći će i to
Egal, es wird vorübergehen
Znam da nije lako, nije ovo naše mesto
Ich weiß, es ist nicht leicht, das ist nicht unser Ort
A to boli ako znam za suze proklete
Und es tut weh, wenn ich von den verdammten Tränen weiß
A a a, nek me samo ostave
A a a, lass mich einfach in Ruhe
(Sve suze proklete)
(All die verdammten Tränen)
(A a a, nek me samo ostave)
(A a a, lass mich einfach in Ruhe)





Writer(s): Hajrudin Dzudza, Mattia Stanisljevic, Marina Pezerovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.