Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Zore
Bis zum Morgengrauen
(A
a
a,
nek
me
samo
ostave)
(A
a
a,
lass
mich
einfach
in
Ruhe)
Ovaj
kraj
sad
mi
daj,
dođi,
reci
bye,
bye
Gib
mir
jetzt
dieses
Ende,
komm,
sag
Bye,
Bye
I
nemoj
nikad
da
me
zoveš
Und
ruf
mich
nie
wieder
an
Nisi
taj
zadnji
sjaj,
neću
reći
oproštaj
Du
bist
nicht
dieser
letzte
Glanz,
ich
werde
nicht
Abschied
sagen
Tvoje
reči
samo
bole
Deine
Worte
tun
nur
weh
Tvoje
oči,
ovaj
grad,
ne
znam
šta
je
bilo
tad
Deine
Augen,
diese
Stadt,
ich
weiß
nicht,
was
damals
war
Al'
Bože,
boleće
do
zore
Aber,
Gott,
es
wird
bis
zum
Morgengrauen
wehtun
Će
proći
ikad,
neću
nikada
nazad
Wird
es
jemals
vergehen,
ich
werde
niemals
zurückkehren
Al'
srećo,
staviću
te
pored
Aber,
mein
Schatz,
ich
werde
dich
daneben
stellen
Nema
veze,
proći
će
i
to
Egal,
es
wird
vorübergehen
Znam
da
nije
lako,
nije
ovo
naše
mesto
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht,
das
ist
nicht
unser
Ort
A
to
boli
ako
znam
za
suze
proklete
Und
es
tut
weh,
wenn
ich
von
den
verdammten
Tränen
weiß
A
a
a,
nek
me
samo
ostave
A
a
a,
lass
mich
einfach
in
Ruhe
Nema
vеze,
proći
će
i
to
Egal,
es
wird
vorübergehen
Znam
da
nije
lako,
nijе
ovo
naše
mesto
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht,
das
ist
nicht
unser
Ort
A
to
boli
ako
znam
za
suze
proklete
Und
es
tut
weh,
wenn
ich
von
den
verdammten
Tränen
weiß
A
a
a,
nek
me
samo
ostave
A
a
a,
lass
mich
einfach
in
Ruhe
Soll
ich
wieder,
immer
wieder
Gründe
suchen?
Soll
ich
wieder,
immer
wieder
Gründe
suchen?
Dir
vertrau'n
nach
all
diesen
verfluchten
Lügen?
Dir
vertrau'n
nach
all
diesen
verfluchten
Lügen?
Tut
mir
weh,
weh
dich
so
zu
seh'n
Tut
mir
weh,
weh
dich
so
zu
seh'n
Habe
aber
keine
Kraft
mehr
und
muss
jetzt
weitergeh'n
Habe
aber
keine
Kraft
mehr
und
muss
jetzt
weitergeh'n
Muss
jetzt
weitergeh'n,
muss
jetzt
weitergeh'n,
ja
Muss
jetzt
weitergeh'n,
muss
jetzt
weitergeh'n,
ja
Lass
mich
hier
nicht
steh'n,
lass
mich
hier
nicht
steh'n,
ja
Lass
mich
hier
nicht
steh'n,
lass
mich
hier
nicht
steh'n,
ja
Sad
do
zore
sam,
biću
svaki
dan
Jetzt
bin
ich
bis
zum
Morgengrauen
wach,
ich
werde
es
jeden
Tag
sein
Al'
dragi,
nemoj
da
me
čekaš
Aber,
Liebling,
warte
nicht
auf
mich
Svaka
tvoja
laž
ubila
me
je
Jede
deiner
Lügen
hat
mich
umgebracht
Noćne
vožnje
mesto
srca,
ali
nestao
smeh
Nächtliche
Fahrten
anstelle
des
Herzens,
aber
das
Lachen
ist
verschwunden
Nema
veze,
proći
će
i
to
Egal,
es
wird
vorübergehen
Znam
da
nije
lako,
nije
ovo
naše
mesto
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht,
das
ist
nicht
unser
Ort
A
to
boli
ako
znam
za
suze
proklete
Und
es
tut
weh,
wenn
ich
von
den
verdammten
Tränen
weiß
A
a
a,
nek
me
samo
ostave
A
a
a,
lass
mich
einfach
in
Ruhe
Nema
veze,
proći
će
i
to
Egal,
es
wird
vorübergehen
Znam
da
nije
lako,
nije
ovo
naše
mesto
Ich
weiß,
es
ist
nicht
leicht,
das
ist
nicht
unser
Ort
A
to
boli
ako
znam
za
suze
proklete
Und
es
tut
weh,
wenn
ich
von
den
verdammten
Tränen
weiß
A
a
a,
nek
me
samo
ostave
A
a
a,
lass
mich
einfach
in
Ruhe
(Sve
suze
proklete)
(All
die
verdammten
Tränen)
(A
a
a,
nek
me
samo
ostave)
(A
a
a,
lass
mich
einfach
in
Ruhe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hajrudin Dzudza, Mattia Stanisljevic, Marina Pezerovic
Album
Do Zore
date de sortie
28-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.