Paroles et traduction Zera - Do Zore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(A
a
a,
nek
me
samo
ostave)
(А-а-а,
только
бы
меня
оставили
в
покое)
Ovaj
kraj
sad
mi
daj,
dođi,
reci
bye,
bye
Оставь
мне
этот
край,
подойди,
скажи
«пока-пока»
I
nemoj
nikad
da
me
zoveš
И
никогда
меня
не
зови.
Nisi
taj
zadnji
sjaj,
neću
reći
oproštaj
Ты
не
тот
последний
луч,
не
скажу
«прощай»
Tvoje
reči
samo
bole
Твои
слова
приносят
только
боль.
Tvoje
oči,
ovaj
grad,
ne
znam
šta
je
bilo
tad
Твои
глаза,
этот
город,
не
знаю,
что
было
тогда,
Al'
Bože,
boleće
do
zore
Но,
Боже,
будет
больно
до
зари.
Će
proći
ikad,
neću
nikada
nazad
Пройдет
когда-нибудь,
я
никогда
не
вернусь
назад,
Al'
srećo,
staviću
te
pored
Но,
к
счастью,
буду
рядом
с
тобой.
Nema
veze,
proći
će
i
to
Ничего
страшного,
это
пройдет,
Znam
da
nije
lako,
nije
ovo
naše
mesto
Знаю,
нелегко,
это
не
наше
место.
A
to
boli
ako
znam
za
suze
proklete
И
это
больно,
если
я
знаю
о
проклятых
слезах.
A
a
a,
nek
me
samo
ostave
А-а-а,
только
бы
меня
оставили
в
покое.
Nema
vеze,
proći
će
i
to
Ничего
страшного,
это
пройдет,
Znam
da
nije
lako,
nijе
ovo
naše
mesto
Знаю,
нелегко,
это
не
наше
место.
A
to
boli
ako
znam
za
suze
proklete
И
это
больно,
если
я
знаю
о
проклятых
слезах.
A
a
a,
nek
me
samo
ostave
А-а-а,
только
бы
меня
оставили
в
покое.
Soll
ich
wieder,
immer
wieder
Gründe
suchen?
Должна
ли
я
снова,
снова
и
снова
искать
причины?
Dir
vertrau'n
nach
all
diesen
verfluchten
Lügen?
Доверять
тебе
после
всей
этой
проклятой
лжи?
Tut
mir
weh,
weh
dich
so
zu
seh'n
Мне
больно,
больно
видеть
тебя
таким.
Habe
aber
keine
Kraft
mehr
und
muss
jetzt
weitergeh'n
Но
у
меня
больше
нет
сил,
и
я
должна
идти
дальше.
Muss
jetzt
weitergeh'n,
muss
jetzt
weitergeh'n,
ja
Должна
идти
дальше,
должна
идти
дальше,
да.
Lass
mich
hier
nicht
steh'n,
lass
mich
hier
nicht
steh'n,
ja
Не
оставляй
меня
здесь,
не
оставляй
меня
здесь,
да.
Sad
do
zore
sam,
biću
svaki
dan
Теперь
я
до
зари,
буду
каждый
день,
Al'
dragi,
nemoj
da
me
čekaš
Но,
любимый,
не
жди
меня.
Svaka
tvoja
laž
ubila
me
je
Каждая
твоя
ложь
убивала
меня,
Noćne
vožnje
mesto
srca,
ali
nestao
smeh
Ночные
поездки
вместо
сердца,
но
смех
исчез.
Nema
veze,
proći
će
i
to
Ничего
страшного,
это
пройдет,
Znam
da
nije
lako,
nije
ovo
naše
mesto
Знаю,
нелегко,
это
не
наше
место.
A
to
boli
ako
znam
za
suze
proklete
И
это
больно,
если
я
знаю
о
проклятых
слезах.
A
a
a,
nek
me
samo
ostave
А-а-а,
только
бы
меня
оставили
в
покое.
Nema
veze,
proći
će
i
to
Ничего
страшного,
это
пройдет,
Znam
da
nije
lako,
nije
ovo
naše
mesto
Знаю,
нелегко,
это
не
наше
место.
A
to
boli
ako
znam
za
suze
proklete
И
это
больно,
если
я
знаю
о
проклятых
слезах.
A
a
a,
nek
me
samo
ostave
А-а-а,
только
бы
меня
оставили
в
покое.
(Sve
suze
proklete)
(Все
слезы
прокляты)
(A
a
a,
nek
me
samo
ostave)
(А-а-а,
только
бы
меня
оставили
в
покое)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hajrudin Dzudza, Mattia Stanisljevic, Marina Pezerovic
Album
Do Zore
date de sortie
28-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.