Paroles et traduction Zeri - Asi Te Pedi(Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi Te Pedi(Acústica)
Like I Asked You (Acoustic)
Voy
a
empezar
con
tu
sonrisa
I
will
begin
with
your
smile
Fue
lo
primero
que
me
cautivó
It
was
the
first
thing
that
captivated
me
Y
seguir
con
tu
mirada
And
continue
with
your
gaze
Mirada
que
me
derritió
A
gaze
which
melted
me
away
Continuaré
con
esos
ojos
I
will
carry
on
with
your
eyes
Que
me
hicieron
creer
Which
made
me
believe
Que
todavía
el
amor
existe
That
love
still
exists
En
ellos
lo
pude
ver
In
them
I
was
able
to
see
it
Dime
si
estoy
fallando
al
describirte
Tell
me
if
I
am
failing
to
describe
you
Porque
nunca
se
lo
he
dicho
a
nadie
Because
I
have
never
said
this
to
anyone
Te
pedí,
no
cambies
I
asked
you,
don’t
change
Te
soñé
a
detalle
I
dreamt
of
you
in
detail
Tus
complejos
para
mí
son
el
reflejo
de
lo
más
perfecto
que
conocí
Your
insecurities
to
me
are
the
reflection
of
the
most
perfect
thing
I
have
ever
known
Te
pedí,
no
quiero
a
nadie
más
I
asked
you,
I
don’t
want
anyone
else
No
no
me
interesa
nadie
No,
no
one
else
interests
me
Quiero
aclarar
todas
tus
dudas
I
want
to
clarify
all
your
doubts
Que
mi
consuelo
es
ser
tu
abrigo
That
my
comfort
is
being
your
shelter
Que
mi
amor
sea
tu
confidente,
amante
y
mejor
amigo
That
my
love
be
your
confidant,
lover,
and
best
friend
Contigo
soy
como
la
luna
With
you,
I
am
like
the
moon
Tú
eres
el
sol
que
me
ilumina
You
are
the
sun
that
illuminates
me
Que
me
da
luz
me
da
calor,
mientras
orbito
alrededor
de
tu
cintura
That
gives
me
light,
gives
me
warmth,
while
I
orbit
around
your
waist
Dime
si
estoy
fallando
al
describirte
Tell
me
if
I
am
failing
to
describe
you
Porque
nunca
se
lo
he
dicho
a
nadie
Because
I
have
never
said
this
to
anyone
Te
pedí,
no
cambies
I
asked
you,
don’t
change
Te
soñé
a
detalle
I
dreamt
of
you
in
detail
Tus
complejos
para
mí
son
el
reflejo
de
lo
más
perfecto
que
conocí
Your
insecurities
to
me
are
the
reflection
of
the
most
perfect
thing
I
have
ever
known
Te
pedí,
no
quiero
a
nadie
más
I
asked
you,
I
don’t
want
anyone
else
Te
pedí,
no
cambies
I
asked
you,
don’t
change
Te
soñé
a
detalle
I
dreamt
of
you
in
detail
Tus
complejos
para
mí
son
el
reflejo
de
lo
más
perfecto
que
conocí
Your
insecurities
to
me
are
the
reflection
of
the
most
perfect
thing
I
have
ever
known
Te
pedí,
no
quiero
a
nadie
más
I
asked
you,
I
don’t
want
anyone
else
No
no
me
interesa
nadie
No,
no
one
else
interests
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Ramirez, Hector Arizpe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.