Paroles et traduction Zeri - Vivire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin
pensarlo
Не
раздумывая
Me
escape
de
la
rutina
Я
сбежала
от
рутины
Para
perderme
Чтобы
потеряться
En
tu
existir
В
твоём
существовании
Y
encontrar,
lo
que
siempre
busqué
И
найти
то,
что
всегда
искала
Si
no
es
bastante
me
dices
Если
тебе
недостаточно,
скажи
мне
Que
te
quedes
Чтобы
ты
остался
Que
seas
residente
permanente
Чтобы
ты
стал
постоянным
жителем
Y
sentirte
cada
amanecer
И
чувствовать
тебя
каждое
утро
(Cada
amanecer)
(Каждое
утро)
Eres
lo
único
real
Ты
единственно
реальный
En
este
mundo
superficial
В
этом
поверхностном
мире
Por
que
el
amor
es
para
siempre
Потому
что
любовь
вечна
Y
es
lo
que
tú
mas
me
sabes
dar
И
это
то,
что
ты
умеешь
мне
дарить
лучше
всего
Por
que
tu
amor
es
para
siempre
Потому
что
твоя
любовь
вечна
Y
es
lo
que
tú
mas
me
sabes
dar
И
это
то,
что
ты
умеешь
мне
дарить
лучше
всего
Es
tu
voz,
en
el
silencio
intangible
Твой
голос
в
неосязаемой
тишине
Tus
caricias
en
mi
piel
Твои
ласки
на
моей
коже
Se
que
no
me
fallarás
en
mi
necesidad
Я
знаю,
что
ты
не
подведёшь
меня
в
моей
нужде
(No
me
Fallarás)
(Не
подведёшь
меня)
Eres
lo
único
real
Ты
единственно
реальный
En
este
mundo
superficial
В
этом
поверхностном
мире
Por
que
el
amor
es
para
siempre
Потому
что
любовь
вечна
Y
es
lo
que
tú
mas
me
sabes
dar
И
это
то,
что
ты
умеешь
мне
дарить
лучше
всего
Por
que
tu
amor
es
para
siempre
Потому
что
твоя
любовь
вечна
Y
es
lo
tú
mas
me
sabes
dar
И
это
то,
что
ты
умеешь
мне
дарить
лучше
всего
Quiero
darte
Я
хочу
дать
тебе
De
lo
mejor
que
tengo
Всё
самое
лучшее,
что
у
меня
есть
Que
puedo
darte
Что
я
могу
тебе
дать
Si
es
tuyo
el
mundo
entero
Если
весь
мир
принадлежит
тебе
Quiero
darte
Я
хочу
дать
тебе
De
lo
mejor
que
tengo
Всё
самое
лучшее,
что
у
меня
есть
Que
puedo
darte
Что
я
могу
тебе
дать
Si
es
tuyo
el
mundo
entero
Если
весь
мир
принадлежит
тебе
Y
viviré
(que
quiero
darte
De
lo
mejor
que
И
я
буду
жить
(Я
хочу
дать
тебе
всё
самое
лучшее,
что
у
меня
есть
Tengo,
que
puedo
darte
si
es
tuyo
el
mundo
entero)
Что
я
могу
тебе
дать,
если
весь
мир
принадлежит
тебе)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramirez Edgar, Estrada Hector Arizpe, Sanchez Samuel Ashley, Lopez Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.