Paroles et traduction Zero - Think About Me
Big
city
with
some
of
the
best
women
Большой
город
с
лучшими
женщинами.
They
stare
at
us
cause
maybe
we
dress
different
Они
пялятся
на
нас,
потому
что,
может
быть,
мы
одеваемся
по-другому.
We're
the
best
with
it,
fucking
with
me
is
a
death
given
Мы
лучшие
в
этом
деле,
трахаться
со
мной-это
смерть.
The
hottest
in
the
world,
baby
girl,
I'm
a
threat
with
it
Самая
горячая
штучка
в
мире,
малышка,
я
представляю
из
себя
угрозу.
Don't
you
think
about
it?
Ты
не
думаешь
об
этом?
You
should
come
on
out
tonight
Ты
должен
прийти
сегодня
вечером.
We
could
do
those
things
you
told
me
about
Мы
могли
бы
делать
то,
о
чем
ты
мне
говорила.
Hard
work,
we're
giving
it
large
worth
Тяжелая
работа,
мы
отдаем
ей
большую
ценность.
Our
teams
got
big
goals,
we're
looking
at
ours
first
У
наших
команд
большие
цели,
мы
смотрим
на
них
в
первую
очередь.
Start
first,
with
the
motherfucker
turning
us
down
Начнем
с
того,
что
этот
ублюдок
откажется
от
нас.
Until
we
came
and
started
running
this
town
Пока
мы
не
пришли
и
не
начали
править
этим
городом.
What's
up,
now?
Like.
Что
случилось?
Do
you
think
about
me
all
the
time?
Ты
думаешь
обо
мне
все
время?
I
got
to
know,
might
as
well
put
that
on
the
line
Я
должен
знать,
так
что
лучше
поставь
это
на
карту.
Heard
you
asking
'bout
me,
if
it's
true
I've
got
to
know
Слышал,
ты
спрашиваешь
обо
мне,
и
если
это
правда,
то
я
должен
знать.
'Cause
I
don't
want
to
waste
my
fucking
time
Потому
что
я
не
хочу
тратить
свое
гребаное
время
впустую
So
you
got
to
let
me
know
now
Так
что
ты
должен
дать
мне
знать
прямо
сейчас
So
you
got
to
let
me
know
now,
know
now
Так
что
ты
должен
дать
мне
знать
прямо
сейчас,
прямо
сейчас.
Don't
got
no
"star
life"
У
меня
нет
никакой
"звездной
жизни".
Was
feeling
that
star-light
Я
чувствовал
этот
звездный
свет.
Getting
bigger
but
we
making
no
money,
it's
alright
Мы
становимся
больше,
но
не
зарабатываем
денег,
все
в
порядке
We've
been
living,
it's
the
difference
from
this
and
a
hard
life
Мы
живем,
в
этом
разница
между
этой
и
тяжелой
жизнью.
Trying
to
work
'til
I
get
paid,
I'll
put
a
hard
fight
Пытаясь
работать,
пока
мне
не
заплатят,
я
буду
упорно
бороться.
See
a
hater,
look
and
say
"fuck
him,
we
don't
care."
Видишь
ненавистника,
смотришь
и
говоришь:
"пошел
он,
нам
все
равно".
There's
a
reason
why
he's
looking
and
giving
the
soft
stares
Есть
причина,
почему
он
смотрит
и
дарит
нежные
взгляды.
There's
a
reason
why
we're
winning,
we
know
when
it's
unfair
Есть
причина,
по
которой
мы
побеждаем,
мы
знаем,
когда
это
нечестно.
Heavy
industries,
man,
they
really
don't
compare
Тяжелая
промышленность,
чувак,
они
действительно
не
идут
ни
в
какое
сравнение.
Telling
me
I
got
to
keep
making
"that
bar
shit"
Говорит
мне,
что
я
должен
продолжать
делать
"это
барное
дерьмо".
"How
to
spit",
you
like
a
million
bars,
that's
some
horse
shit
"Как
плевать",
тебе
нравится
миллион
тактов,
это
какое-то
лошадиное
дерьмо
Who
are
you
for
trying
to
tell
me
this
is
our
shit?
Кто
ты
такой,
чтобы
говорить
мне,
что
это
наше
дерьмо?
Tell
'em
living
in
a
mansion,
they're
stuck
in
apartments
Скажи
им,
что
они
живут
в
особняке,
они
застряли
в
квартирах.
Here's
the
bigger
difference,
you're
getting
that
shit
backwards
Вот
большая
разница:
ты
получаешь
это
дерьмо
задом
наперед.
Music
and
the
bars,
that
shit
is
a
huge
factor
Музыка
и
бары,
это
дерьмо-огромный
фактор.
Like
I
could
rap
some
shit
in
the
hood
where
the
murder
happens
Как
будто
я
могу
читать
рэп
в
районе,
где
происходит
убийство.
I
could
make
a
pop
song
and
still
murder
your
favorite
rapper
Я
мог
бы
написать
поп
песню
и
все
равно
убить
твоего
любимого
рэпера
Fuck
all
y'all
К
черту
вас
всех!
Do
you
think
about
me
all
the
time?
Ты
думаешь
обо
мне
все
время?
I
got
to
know,
might
as
well
put
that
on
the
line
Я
должен
знать,
так
что
лучше
поставь
это
на
карту.
Heard
you
asking
'bout
me,
if
it's
true
I've
got
to
know
Слышал,
ты
спрашиваешь
обо
мне,
и
если
это
правда,
то
я
должен
знать.
'Cause
I
don't
want
to
waste
my
fucking
time
Потому
что
я
не
хочу
тратить
свое
гребаное
время
впустую
So
you
got
to
let
me
know
now
Так
что
ты
должен
дать
мне
знать
прямо
сейчас
So
you
got
to
let
me
know
now,
know
now
Так
что
ты
должен
дать
мне
знать
прямо
сейчас,
прямо
сейчас.
I
wonder
if
you
think
about
me
late
at
night
Интересно,
думаешь
ли
ты
обо
мне
поздно
ночью,
'Cause
shit
I
might
потому
что,
черт
возьми,
я
могу
...
It's
your
fault
these
things
ain't
right
Это
твоя
вина,
что
все
не
так.
But
ain't
that
life?
Но
разве
это
не
жизнь?
Now
both
of
us
will
deal
with
the
problems
and
Теперь
мы
оба
будем
иметь
дело
с
проблемами
и
Yeah
I
promise
that
I'll
never
try
to
save
our
lives
Да
я
обещаю
что
никогда
не
попытаюсь
спасти
наши
жизни
'Cause
that's
how
now
I'm
moving
to
bigger
and
better
things
Потому
что
именно
так
я
двигаюсь
к
чему-то
большему
и
лучшему.
It
kind
of
sucks
that
we'll
never
be
settling
Хреново,
что
мы
никогда
не
успокоимся.
You
kind
of
ruined
every
view
that
I
had
Ты
вроде
как
разрушил
все
мои
представления.
You'll
be
the
reason
I
never
buy
wedding
rings
Из-за
тебя
я
никогда
не
покупаю
обручальных
колец.
And
I
don't
give
a
fuck
if
you
people
say
shit
about
me
И
мне
плевать,
если
вы,
люди,
говорите
обо
мне
всякую
чушь.
I'll
make
a
million
songs,
it's
all
about
you
if
I
want
Я
напишу
миллион
песен,
и
все
они
будут
о
тебе,
если
захочу.
'Cause
not
a
single
one
of
them
bitches
was
here
to
witness
a
Потому
что
ни
одна
из
этих
сучек
не
была
здесь,
чтобы
засвидетельствовать
...
Single
second,
I
know
that
you're
scared
to
tell
them
what's
up
Одну
секунду,
я
знаю,
что
ты
боишься
рассказать
им,
что
случилось.
But
I
don't
give
a
single
fuck
about
you
now
Но
сейчас
мне
на
тебя
наплевать.
I've
had
my
doubts
У
меня
были
сомнения.
But
finally
I'm
glad
your
out
Но
в
конце
концов
я
рад
что
ты
ушел
So
have
your
fun,
and
do
all
the
shit
that
you
ever
wanted
Так
что
веселись
и
делай
все
то
дерьмо,
которое
тебе
когда-либо
хотелось.
And
party
then
do
them
drugs
and
get
fucked
since
I'm
not
around
А
потом
веселиться,
принимать
наркотики
и
трахаться,
пока
меня
нет
рядом.
Do
you
think
about
me
all
the
time?
Ты
думаешь
обо
мне
все
время?
I
got
to
know,
might
as
well
put
that
on
the
line
Я
должен
знать,
так
что
лучше
поставь
это
на
карту.
Heard
you
asking
'bout
me,
if
it's
true
I've
got
to
know
Слышал,
ты
спрашиваешь
обо
мне,
и
если
это
правда,
то
я
должен
знать.
'Cause
I
don't
want
to
waste
my
fucking
time
Потому
что
я
не
хочу
тратить
свое
гребаное
время
впустую
So
you
got
to
let
me
know
now
Так
что
ты
должен
дать
мне
знать
прямо
сейчас
So
you
got
to
let
me
know
now,
know
now
Так
что
ты
должен
дать
мне
знать
прямо
сейчас,
прямо
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.