Paroles et traduction Zero - Ossigeno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perché
qua
manca
l′ossigeno
Потому
что
здесь
не
хватает
кислорода
Manca
l'ossigeno
Не
хватает
кислорода
Ti
porto
a
bere
amari
e
dopo
a
vedere
scorci
Я
отведу
тебя
выпить
горьких
напитков,
а
потом
посмотреть
на
виды,
Così
complementari
che
potremmo
sovrapporci
Настолько
дополняющие
друг
друга,
что
мы
могли
бы
слиться
воедино.
Solo
te
riesci
a
calmarmi
nei
miei
peggiori
giorni
Только
ты
можешь
успокоить
меня
в
мои
худшие
дни.
Resterei
ore
a
guardarti
steso
sul
letto
mentre
dormi
Я
мог
бы
часами
смотреть,
как
ты
спишь
в
постели.
Per
me
sei
come
l′ossigeno,
come
l'inchiostro
Для
меня
ты
как
кислород,
как
чернила.
Sai
che
riuscirei
a
riviverlo
ogni
secondo
che
è
nostro
Ты
знаешь,
я
мог
бы
переживать
каждую
нашу
секунду
снова
и
снова.
Questo
tempo
che
corre
e
non
mi
fermo
Это
время,
которое
бежит,
и
я
не
останавливаюсь.
Cadono
le
foglie
arriverà
l'inverno
Падают
листья,
наступит
зима.
Mentre
mi
parli
e
nei
tuoi
occhi
ti
cerco
Пока
ты
говоришь,
я
ищу
тебя
в
твоих
глазах.
Quando
ti
sento
lontano
e
ti
penso
Когда
я
чувствую
тебя
далеко
и
думаю
о
тебе.
Tu
che
mi
passi
attraverso,
sorridi
e
si
ferma
il
tempo
Ты
проходишь
сквозь
меня,
улыбаешься,
и
время
останавливается.
Passiamo
le
ore
a
guardarci
in
silenzio
come
se
fosse
normale
Мы
проводим
часы,
молча
глядя
друг
на
друга,
как
будто
это
нормально.
Nulla
può
rompere
questo
legame
Ничто
не
может
разорвать
эту
связь.
Voliamo
in
cielo
come
gabbiani
sul
mare
Мы
парим
в
небе,
как
чайки
над
морем.
Stringimi
forte,
quando
domani
mi
sentirò
solo
Обними
меня
крепко,
когда
завтра
я
буду
чувствовать
себя
одиноким.
Tu
che
sai
dirmi
chi
sono,
sai
darmi
quello
che
voglio
Ты,
которая
знаешь,
кто
я,
ты,
которая
даешь
мне
то,
что
я
хочу.
Ci
rivedremo
in
un
sogno
Мы
увидимся
во
сне.
Sei
l′ossigeno
di
cui
ho
bisogno
Ты
— кислород,
в
котором
я
нуждаюсь.
Passeranno
i
giorni
come
nulla
fosse
Дни
пройдут,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Resterai
per
sempre,
se
ne
andranno
i
forse
Ты
останешься
навсегда,
"если"
уйдут.
Sei
aria
che
respiro
come
l′ossigeno
Ты
— воздух,
которым
я
дышу,
как
кислород.
L'ossigeno,
l′ossigeno
Кислород,
кислород.
L'ossigeno,
l′ossigeno
Кислород,
кислород.
Per
me
sei
come
l'ossigeno,
come
l′inchiostro
Для
меня
ты
как
кислород,
как
чернила.
Ho
provato
a
scappare
e
non
posso
Я
пытался
убежать,
и
не
смог.
A
'sto
posto
sono
troppo
attaccato
Я
слишком
привязан
к
этому
месту.
Uno
tre
da
quando
sono
nato
Один
три
с
тех
пор,
как
я
родился.
Zero
tra
corro
fino
a
spezzare
il
fiato
Ноль
среди,
я
бегу
до
тех
пор,
пока
не
перехвачу
дыхание.
Fino
a
non
sentire
più
le
gambe
Пока
не
перестану
чувствовать
ноги.
Io
che
sto
annegando
in
un
mare
di
sangue
Я,
тонущий
в
море
крови.
Uno
tre
è
sulla
mappa
da
sempre
Один
три
всегда
на
карте.
Anche
se
piove
il
mio
rione
splende
Даже
если
идет
дождь,
мой
район
сияет.
Le
strade,
le
case,
la
gente
Улицы,
дома,
люди.
Le
piazze
coi
pazzi,
le
vecchie
affacciate
ai
terrazzi
Площади
с
сумасшедшими,
старухи,
выглядывающие
с
террас.
Il
mercato
che
apre
alle
sette
Рынок,
который
открывается
в
семь.
La
mia
Porta
Portese
Моя
Porta
Portese.
Sono
cresciuto
nella
stessa
piazza
Я
вырос
на
той
же
площади,
In
cui
spararono
al
libanese
Где
стреляли
в
ливанца.
Stiamo
fuori
ogni
sera
fino
al
mattino
Мы
гуляем
каждый
вечер
до
утра.
Siamo
in
giro
con
il
sole
o
con
il
temporale
Мы
гуляем
на
солнце
или
под
дождем.
Passo
dal
Callisto
a
bere
coi
miei
amici
Я
захожу
в
Callisto
выпить
с
друзьями.
Ogni
sera
vivo,
ogni
giorno
è
vita
Каждый
вечер
я
живу,
каждый
день
— это
жизнь.
Siamo
figli
delle
nostre
scelte
sbagliate
Мы
— дети
наших
неправильных
выборов.
Svegliarsi
domani
e
non
sapere
più
cosa
fare
Проснуться
завтра
и
не
знать,
что
делать.
Dicono
che
il
mondo
là
fuori
ti
può
cambiare
Говорят,
что
мир
там
может
тебя
изменить.
E
lo
puoi
cambiare,
bisogna
tornare
a
respirare
И
ты
можешь
его
изменить,
нужно
снова
начать
дышать.
Passeranno
i
giorni
come
nulla
fosse
Дни
пройдут,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Te
ne
andrai
col
tempo,
resteranno
i
forse
Ты
уйдешь
со
временем,
останутся
"если".
Sei
aria
che
respiro
come
l'ossigeno
Ты
— воздух,
которым
я
дышу,
как
кислород.
L′ossigeno,
l′ossigeno
Кислород,
кислород.
L'ossigeno,
l′ossigeno
Кислород,
кислород.
Passeranno
i
giorni
come
nulla
fosse
Дни
пройдут,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Te
ne
andrai
col
tempo,
resteranno
i
forse
Ты
уйдешь
со
временем,
останутся
"если".
Sei
aria
che
respiro
come
l'ossigeno
Ты
— воздух,
которым
я
дышу,
как
кислород.
L′ossigeno,
l'ossigeno
Кислород,
кислород.
L′ossigeno,
l'ossigeno
Кислород,
кислород.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tancredi Rosch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.