Zero 7 - Everything Up [Zizou] - Gold Panda remix - traduction des paroles en allemand




Everything Up [Zizou] - Gold Panda remix
Everything Up [Zizou] - Gold Panda Remix
Mauritania to Wellsdon Green
Von Mauretanien bis Wellsdon Green
Truth is faster than a laser beam
Die Wahrheit ist schneller als ein Laserstrahl
Cross the table and the seventies
Über den Tisch und die Siebziger
Is colouring, colouring everything
Färben, färben alles
With a mirror and a steady hand
Mit einem Spiegel und einer ruhigen Hand
We can remedy a broken man
Können wir einen gebrochenen Mann heilen
Turn it round like Zinedine Zidane
Dreh es um wie Zinedine Zidane
Yes we can, imagine if you can
Ja, wir können, stell dir vor, wenn du kannst
Well well well, well well well well well, ooooooh.
Na, na, na, na, na, na, na, na, ooooooh.
Spot the difference if you can, come on
Erkenne den Unterschied, wenn du kannst, komm schon
Catch a fire inside your hand
Fang ein Feuer in deiner Hand
Its burning deeper like moody man
Es brennt tiefer wie ein launischer Mann
One oh one oh one oh one come on
Eins oh eins oh eins oh eins, komm schon
Murakami would have told you so
Murakami hätte es dir gesagt
If you catch him will you let me know
Wenn du ihn fängst, sagst du mir Bescheid
Bobbing apples in the studio
Apfeltauchen im Studio
Ai-kido Ai-ki-do-si-do
Ai-kido Ai-ki-do-si-do
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la la
La la la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la la
La la la la la
{Baltees?} in full swing {tearing up?} everything
{Baltees?} in vollem Schwung {zerreißen?} alles
Cross the table and the seven seas
Über den Tisch und die sieben Meere
Its coming faster than a laser beam
Es kommt schneller als ein Laserstrahl
Spot the difference if you can
Erkenne den Unterschied, wenn du kannst
Its colouring, colouring everything
Es färbt, färbt alles
Turn it round (round round) if you can
Dreh es um (um, um), wenn du kannst
Yes we can, imagine if we can
Ja, wir können, stell dir vor, wenn wir können
Yes we can, imagine if we can
Ja, wir können, stell dir vor, wenn wir können
Turn it round like Zinedine Zidane (imagine if we can)
Dreh es um wie Zinedine Zidane (stell dir vor, wenn wir können)
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la (whoo hoo)
La la la la (whoo hoo)
La la la la
La la la la
La la la la la
La la la la la
Yes we can, imagine if we can
Ja, wir können, stell dir vor, wenn wir können
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la (Yes we can, imagine if we can)
La la la la (Ja, wir können, stell dir vor, wenn wir können)
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la la (Yes we can, imagine if we can)
La la la la la (Ja, wir können, stell dir vor, wenn wir können)
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la
La la la la la
La la la la la





Writer(s): Eska Gillian Mtungwazi, Henry Binns, Sam Haraker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.