Paroles et traduction Zero 7 - You're My Flame
You're My Flame
Ты - моё пламя
You
take
a
stroll
into
the
morning
sun
Ты
выходишь
прогуляться
под
утренним
солнцем
You
make
a
Happy
Meal
a
portion
for
one
Ты
заказываешь
"Хэппи
Мил"
на
одну
персону
You
steal
the
wallet
of
a
man
with
a
gun
Ты
крадешь
кошелек
у
вооруженного
мужчины
You
make
this
seem
like
a
whole
lot
of
fun
Ты
делаешь
вид,
что
это
так
весело
You'll
make
new
shapes
with
your
hands
on
a
wall
Ты
создаешь
новые
формы
руками
на
стене
You're
driving
a
nail
while
you're
taking
a
call
Ты
вбиваешь
гвоздь,
разговаривая
по
телефону
You
wouldn't
care
if
you
had
nothing
at
all
Тебе
было
бы
все
равно,
если
бы
у
тебя
ничего
не
было
Instead
of
chasing
the
dream
Вместо
того,
чтобы
гнаться
за
мечтой
You're
just
chasing
a
ball
Ты
просто
гонишься
за
мячом
You're
just
dodging
all
the
friendly
fire
Ты
просто
уворачиваешься
от
дружественного
огня
You're
never
dressed
in
the
right
attire
Ты
никогда
не
одета
подобающе
You
miss
the
start
of
every
game
Ты
пропускаешь
начало
каждой
игры
You're
my
flame
Ты
- моё
пламя
You
make
hay
when
the
sun
don't
shine
Ты
косишь
сено,
когда
не
светит
солнце
You
don't
need
a
dollar,
you
don't
need
a
dime
Тебе
не
нужен
доллар,
тебе
не
нужна
монета
You
burn
at
both
ends
yet
still
you're
fine
Ты
горишь
с
обоих
концов,
но
все
еще
в
порядке
You're
my
flame
Ты
- моё
пламя
Teach
me
to
haggle
Научи
меня
торговаться
I'll
teach
you
to
swim
Я
научу
тебя
плавать
Get
right
back
on
the
saddle
Снова
садись
в
седло
Push
me
on
a
swing
Толкни
меня
на
качелях
Take
me
to
Rio
Отвези
меня
в
Рио
I'll
take
you
to
Berlin
Я
отвезу
тебя
в
Берлин
I'll
give
you
some
yarn
Я
дам
тебе
пряжу
And
you'll
give
it
some
spin
А
ты
ее
распрядешь
Yes
you
will
Да,
так
и
будет
Now
you're
sitting
sure,
yes,
in
an
old
tree
Теперь
ты
сидишь,
да,
на
старом
дереве
You've
tied
our
legs,
and
so
now
we
have
three
Ты
связала
нам
ноги,
и
теперь
у
нас
три
You
dip
your
toes
into
the
ice
cold
sea
Ты
окунаешь
пальцы
ног
в
ледяное
море
I
see
your
reflection,
your
reflection
is
me
Я
вижу
твое
отражение,
твое
отражение
- это
я
You're
just
dodging
all
the
friendly
fire
Ты
просто
уворачиваешься
от
дружественного
огня
You're
never
dressed
in
the
right
attire
Ты
никогда
не
одета
подобающе
You
miss
the
start
of
every
game
Ты
пропускаешь
начало
каждой
игры
You're
my
flame
Ты
- моё
пламя
You
make
hay
when
the
sun
don't
shine
Ты
косишь
сено,
когда
не
светит
солнце
You
don't
need
a
dollar,
you
don't
need
a
dime
Тебе
не
нужен
доллар,
тебе
не
нужна
монета
You
burn
at
both
ends
yet
still
you're
fine
Ты
горишь
с
обоих
концов,
но
все
еще
в
порядке
You're
my
flame
Ты
- моё
пламя
You're
my
flame
Ты
- моё
пламя
You're
my
flame
Ты
- моё
пламя
You're
my
flame
Ты
- моё
пламя
You're
my
flame
Ты
- моё
пламя
You're
my
flame
Ты
- моё
пламя
You're
my
flame
Ты
- моё
пламя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sia Kate I. Furler, Henry Binns, Sam Hardaker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.