Zero Assoluto - Adesso Basta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zero Assoluto - Adesso Basta




Adesso Basta
Now It's Enough
Hai mai pensato che per essere felici non ci serve la ricchezza, la ricchezza
Say, have you ever thought that to be happy we don't need wealth, wealth
E che ci basta stare insieme,
And that it's enough for us to be together,
Un po′ di vino in un bicchiere in una stanza, in una stanza
Some wine in a glass in a room, in a room
Però vuoi mettere buttarsi sul divano della nostra casa in centro
But how about throwing ourselves on the couch in our downtown apartment
E una coppa di champagne
And a glass of champagne
Sarebbe un sogno ad occhi aperti ma anche i sogni hanno un costo e pure alto, e pure alto
It would be a waking dream but even dreams have a price, and a high one, and a high one
Ma adesso basta
But now it's enough
Scendiamo tutti quanti in piazza
Let's all go down to the square
E accendiamoci la testa
And light up our minds
Era rimasta alla finestra
It had stayed by the window
Un po' distratta
A bit distracted
Pensa sei solo tu la mia speranza
Think if only you're my hope
E la mia uscita di emergenza
And my fire escape
Se questa corda non si spezza
If this rope doesn't break
Ci costerà un extra
It will cost us extra
Ti sembra strano che noi non ci conosciamo e ti chiedo l′amicizia, l'amicizia
You find it strange that we don't know each other and I ask you for friendship, friendship
E che per diventare amanti bastano due giorni e un poco di furbizia, di furbizia
And that to become lovers it takes two days and a little cunning, cunning
Però c'è pure la mia amica che sta in viaggio e mi racconta tutti i posti che io non ho visto mai
But there's also my friend who's traveling and tells me about all the places I've never seen
Con la promessa che se passa per di qua ne parlate nel tuo letto, nel tuo letto
With the promise that if she passes through here you'll talk about it in your bed, in your bed
Ma adesso basta
But now it's enough
Scendiamo tutti quanti in piazza
Let's all go down to the square
E accendiamoci la testa
And light up our minds
Era rimasta alla finestra
It had stayed by the window
Un po′ distratta
A bit distracted
Pensa sei solo tu la mia speranza
Think if only you're my hope
E la mia uscita di emergenza
And my fire escape
Se questa corda non si spezza
If this rope doesn't break
Ci costerà un extra
It will cost us extra
Ti è mai successo poco prima di un rigore che ti assalga un grande dubbio, un grande dubbio
Has it ever happened to you just before a penalty that a great doubt assails you, a great doubt
Che qualcuno zitto zitto abbia scommesso, ormai ha già deciso tutto, deciso tutto
That someone quietly has bet, by now has already decided everything, decided everything
Però che bello quando segna il capitano tutti quanti ci abbracciamo ed esplode la città
But how wonderful when the captain scores we all hug each other and the city explodes
E ci scordiamo della cruda verità fino al prossimo processo, fino al prossimo processo
And we forget about the harsh truth until the next trial, until the next trial
Ma adesso basta
But now it's enough
Scendiamo tutti quanti in piazza
Let's all go down to the square
E accendiamoci la testa
And light up our minds
Era rimasta alla finestra
It had stayed by the window
Un po′ distratta
A bit distracted
Pensa sei solo tu la mia speranza
Think if only you're my hope
E la mia uscita di emergenza
And my fire escape
Se questa corda non si spezza
If this rope doesn't break
Ci costerà un extra
It will cost us extra
Ci costerà un extra
It will cost us extra
Adesso basta
Now it's enough
Ci costerà un extra
It will cost us extra
Un extra, un extra
Extra, extra





Writer(s): Danilo Paoni, Enrico Ciarallo, Matteo Maffucci, Thomas Degasperi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.