Paroles et traduction Zero Assoluto - All'Improvviso
All'Improvviso
All of a Sudden
All′improvviso
le
scale
All
of
a
sudden,
stairs
Che
portano
indietro
That
lead
back
Non
sono
più
basse
di
quelle
che
vedi
Aren′t
shorter
than
the
ones
you
see
Non
c'è
una
ragione
There′s
no
reason
Per
fare
rumore
To
make
noise
Sperando
di
andarcene
in
punta
di
piedi
Hoping
to
leave
on
tiptoe
Di
cosa
son
fatte
What
are
our
fears
Di
grandi
incertezze
Of
great
uncertainties
Di
grandi
segreti
Of
great
secrets
E
luci
nel
cielo
And
lights
in
the
sky
E
vecchie
soffitte
And
old
attics
Di
compiti
in
classe
Of
homework
in
class
Di
giorni
migliori
Of
better
days
All′improvviso
gli
accenti
cadono,
All
of
a
sudden,
the
accents
drop
Finisce
il
caffè
Coffee
runs
out
Le
tende
che
filtrano
vita,
The
curtains
that
filter
life
Un'ombra
sul
viso,
un
grido
di
guerra
A
shadow
on
the
face,
a
battle
cry
Tifiamo
da
sempre
la
stessa
partita
We've
always
been
rooting
for
the
same
team
Un
filo
ci
unisce
A
thread
unites
us
Il
fiato
si
spezza
Your
breath
is
cut
Non
basta
una
mano
One
hand
isn't
enough
Uno
schiocco
di
dita
A
snap
of
the
fingers
Ma
dimmelo
adesso
But
tell
me
now
Se
è
giusto
o
sbagliato
If
it's
right
or
wrong
Qui
non
c'è
nessuno
che
dice
"è
finita"
Here,
there′s
no
one
to
say
"It's
over"
Non
dimenticherò
I
won′t
forget
Forse
mi
mancherai
Maybe
I'll
miss
you
Sai
che
a
volte
un
addio
You
know
that
sometimes
a
goodbye
è
solo
un
ciao.
Is
just
a
hello
Mi
preparo
così
I'm
getting
ready
like
this
A
chiederti
come
stai
To
ask
you
how
you
are
Con
un
filo
di
voce
ti
dico
ciao
In
a
low
voice
I
tell
you
goodbye
Scrivo
seguendo
le
righe
I
write
following
the
lines
Un
foglio
di
carta
ed
un
nuovo
vestito
A
sheet
of
paper
and
a
new
dress
Ancora
in
ritardo
Late
again
La
musica
in
cuffia
Music
on
headphones
Si
mischia
nel
freddo
di
questa
mattina
Mixing
in
the
cold
of
this
morning
Un
piede
è
un
passo
A
step
is
a
footstep
Diventa
poi
viaggio
Then
it
becomes
a
journey
Il
tempo
che
sputa
minuti
all′indietro
Time
spits
minutes
backwards
Il
cuore
somiglia
ad
un
mappamondo
The
heart
resembles
a
globe
Che
gira
da
fermo
That
turns
while
standing
still
Non
dimenticherò
I
won′t
forget
Forse
mi
mancherai
Maybe
I'll
miss
you
Sai
che
a
volte
un
addio
è
solo
un
ciao
You
know
that
sometimes
a
goodbye
is
just
a
hello
Mi
preparo
così
I'm
getting
ready
like
this
A
chiederti
come
stai
To
ask
you
how
you
are
Con
un
filo
di
voce
ti
dico
ciao
In
a
low
voice
I
tell
you
goodbye
Ma
il
mio
fiato
si
rompe,
amore,
ciao
But
my
breath
breaks,
my
love,
goodbye
All′improvviso
sei
sveglio
All
of
a
sudden,
you're
awake
Si
accende
la
luce
The
light
comes
on
Rimane
il
ricordo
di
scene
confuse
There
remains
the
memory
of
confused
scenes
E
quel
che
era
ieri
And
what
was
yesterday
Con
tutti
i
pensieri
With
all
your
thoughts
Se
ne
è
andato
via
Has
gone
away
Non
dimenticherò.
I
won't
forget
Sai
che
a
volte
un
addio
è
solo
un
ciao
You
know
that
sometimes
a
goodbye
is
just
a
hello
Mi
preparo
così
I'm
getting
ready
like
this
A
chiederti
come
stai
To
ask
you
how
you
are
Con
un
filo
di
voce
ti
dico
ciao
In
a
low
voice
I
tell
you
goodbye
Ma
la
voce
tradisce,
amore,
ciao
But
my
voice
betrays
me,
my
love,
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Maffucci, Thomas Gasperi De, Ermal Meta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.