Zero Assoluto - All'Improvviso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zero Assoluto - All'Improvviso




All'Improvviso
All of a Sudden
All′improvviso le scale
All of a sudden, stairs
Che portano indietro
That lead back
Non sono più basse di quelle che vedi
Aren′t shorter than the ones you see
Non c'è una ragione
There′s no reason
Per fare rumore
To make noise
Sperando di andarcene in punta di piedi
Hoping to leave on tiptoe
Di cosa son fatte
What are our fears
Le nostre paure
Made of
Di grandi incertezze
Of great uncertainties
Di grandi segreti
Of great secrets
E luci nel cielo
And lights in the sky
E vecchie soffitte
And old attics
Di compiti in classe
Of homework in class
Di giorni migliori
Of better days
All′improvviso gli accenti cadono,
All of a sudden, the accents drop
Finisce il caffè
Coffee runs out
Le tende che filtrano vita,
The curtains that filter life
Un'ombra sul viso, un grido di guerra
A shadow on the face, a battle cry
Tifiamo da sempre la stessa partita
We've always been rooting for the same team
Un filo ci unisce
A thread unites us
Il fiato si spezza
Your breath is cut
Non basta una mano
One hand isn't enough
Uno schiocco di dita
A snap of the fingers
Ma dimmelo adesso
But tell me now
Se è giusto o sbagliato
If it's right or wrong
Qui non c'è nessuno che dice finita"
Here, there′s no one to say "It's over"
Non dimenticherò
I won′t forget
Forse mi mancherai
Maybe I'll miss you
Sai che a volte un addio
You know that sometimes a goodbye
è solo un ciao.
Is just a hello
Mi preparo così
I'm getting ready like this
A chiederti come stai
To ask you how you are
Con un filo di voce ti dico ciao
In a low voice I tell you goodbye
Scrivo seguendo le righe
I write following the lines
Un foglio di carta ed un nuovo vestito
A sheet of paper and a new dress
Ancora in ritardo
Late again
La musica in cuffia
Music on headphones
Si mischia nel freddo di questa mattina
Mixing in the cold of this morning
Un piede è un passo
A step is a footstep
Diventa poi viaggio
Then it becomes a journey
Il tempo che sputa minuti all′indietro
Time spits minutes backwards
Il cuore somiglia ad un mappamondo
The heart resembles a globe
Che gira da fermo
That turns while standing still
Non dimenticherò
I won′t forget
Forse mi mancherai
Maybe I'll miss you
Sai che a volte un addio è solo un ciao
You know that sometimes a goodbye is just a hello
Mi preparo così
I'm getting ready like this
A chiederti come stai
To ask you how you are
Con un filo di voce ti dico ciao
In a low voice I tell you goodbye
Ma il mio fiato si rompe, amore, ciao
But my breath breaks, my love, goodbye
All′improvviso sei sveglio
All of a sudden, you're awake
Si accende la luce
The light comes on
Rimane il ricordo di scene confuse
There remains the memory of confused scenes
E quel che era ieri
And what was yesterday
Con tutti i pensieri
With all your thoughts
Se ne è andato via
Has gone away
Non dimenticherò.
I won't forget
Sai che a volte un addio è solo un ciao
You know that sometimes a goodbye is just a hello
Mi preparo così
I'm getting ready like this
A chiederti come stai
To ask you how you are
Con un filo di voce ti dico ciao
In a low voice I tell you goodbye
Ma la voce tradisce, amore, ciao
But my voice betrays me, my love, goodbye





Writer(s): Matteo Maffucci, Thomas Gasperi De, Ermal Meta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.