Paroles et traduction Zero Assoluto - Cialde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza
il
peso
del
passato
Without
the
weight
of
the
past
Il
futuro
è
più
leggero
The
future
is
lighter
È
una
canzone
estiva
It's
a
summer
song
Sei
miliardi,
siamo
soli
Six
billion,
we
are
alone
Due
bellissimi
esemplari
Two
beautiful
specimens
Io
non
so
cucinare
I
don't
know
how
to
cook
Ma
sono
bravo
a
giocare
al
dottore
But
I'm
good
at
playing
doctor
E
se
si
tratta
di
sbagliare
And
if
it's
a
matter
of
making
mistakes
E
se
fosse
la
notte
che
arriva
a
cambiarci
la
vita?
And
if
it
was
the
night
that
came
to
change
our
lives?
Se
hai
paura
del
buio,
tranquilla,
facciamo
mattina
If
you
are
afraid
of
the
dark,
don't
worry,
let's
make
it
morning
E
se
ogni
parola
sbagliata
finisse
nel
fiume?
And
if
every
wrong
word
ended
up
in
the
river?
Hai
presente
in
un
paio
di
anni
come
sarà
il
mare?
Can
you
imagine
how
the
sea
will
be
in
a
couple
of
years?
E
come
sarò
io
con
qualche
giorno
in
più
And
how
will
I
be
with
a
few
more
days
E
come
sarò
io
e
come
sarai
tu
And
how
will
I
be
and
how
will
you
be
Con
qualche
giorno
in
più,
con
qualche
giorno
in
più
With
a
few
more
days,
with
a
few
more
days
E
come
sarai
And
how
will
you
be
Ed
ogni
volta
che
parlo
di
te
And
every
time
I
talk
about
you
Sì,
perché
a
volte
io
parlo
di
te
Yes,
because
sometimes
I
talk
about
you
Nell′armadio
che
è
un
casino
delle
cialde
del
caffè
In
the
cupboard
that
is
a
mess
of
coffee
pods
Ma
questa
cosa
che
sembri
distratta
But
this
thing
that
you
seem
distracted
Mi
piace
un
sacco
che
sembri
distratta
I
like
it
a
lot
that
you
seem
distracted
Quando
lasci
tutto
acceso
e
sembra
di
essere
a
New
York
When
you
leave
everything
on
and
it
seems
like
we
are
in
New
York
Parigi,
Madrid,
olé
Paris,
Madrid,
olé
Però
a
Parigi
ci
vivrei,
e
te?
However,
I
would
live
in
Paris,
how
about
you?
E
se
fosse
la
notte
che
arriva
a
cambiarci
la
vita?
And
if
it
was
the
night
that
came
to
change
our
lives?
Se
hai
paura
del
buio,
tranquilla,
facciamo
mattina
If
you
are
afraid
of
the
dark,
don't
worry,
let's
make
it
morning
E
se
ogni
parola
sbagliata
finisse
nel
fiume?
And
if
every
wrong
word
ended
up
in
the
river?
Hai
presente
in
un
paio
di
anni
come
sarà
il
mare?
Can
you
imagine
how
the
sea
will
be
in
a
couple
of
years?
E
come
sarò
io
con
qualche
giorno
in
più
And
how
will
I
be
with
a
few
more
days
E
come
sarò
io
e
come
sarai
tu
And
how
will
I
be
and
how
will
you
be
Con
qualche
giorno
in
più,
con
qualche
giorno
in
più
With
a
few
more
days,
with
a
few
more
days
E
come
sarai
And
how
will
you
be
E
come
sarai
tu,
tu,
tu-ru-tu-tu
And
how
will
you
be,
you,
you-ru-you-you
Se
fosse
la
notte
che
arriva
a
cambiarci
la
vita?
If
it
was
the
night
that
came
to
change
our
lives?
Se
hai
paura
del
buio,
tranquilla,
facciamo
mattina
If
you
are
afraid
of
the
dark,
don't
worry,
let's
make
it
morning
E
se
ogni
parola
sbagliata
finisse
nel
fiume?
And
if
every
wrong
word
ended
up
in
the
river?
Come
sarà
il
mare?
What
will
the
sea
be
like?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Colapesce, Lorenzo Urciullo, Matteo Maffucci, Thomas De Gasperi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.