Zero Assoluto - Cialde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zero Assoluto - Cialde




Cialde
Coffee Pods
Senza il peso del passato
Without the weight of the past
Il futuro è più leggero
The future is lighter
È una canzone estiva
It's a summer song
Sei miliardi, siamo soli
Six billion, we are alone
Due bellissimi esemplari
Two beautiful specimens
Io non so cucinare
I don't know how to cook
Ma sono bravo a giocare al dottore
But I'm good at playing doctor
E se si tratta di sbagliare
And if it's a matter of making mistakes
E se fosse la notte che arriva a cambiarci la vita?
And if it was the night that came to change our lives?
Se hai paura del buio, tranquilla, facciamo mattina
If you are afraid of the dark, don't worry, let's make it morning
E se ogni parola sbagliata finisse nel fiume?
And if every wrong word ended up in the river?
Hai presente in un paio di anni come sarà il mare?
Can you imagine how the sea will be in a couple of years?
E come sarò io con qualche giorno in più
And how will I be with a few more days
E come sarò io e come sarai tu
And how will I be and how will you be
Con qualche giorno in più, con qualche giorno in più
With a few more days, with a few more days
E come sarai
And how will you be
Ed ogni volta che parlo di te
And every time I talk about you
Sì, perché a volte io parlo di te
Yes, because sometimes I talk about you
Nell′armadio che è un casino delle cialde del caffè
In the cupboard that is a mess of coffee pods
Ma questa cosa che sembri distratta
But this thing that you seem distracted
Mi piace un sacco che sembri distratta
I like it a lot that you seem distracted
Quando lasci tutto acceso e sembra di essere a New York
When you leave everything on and it seems like we are in New York
Parigi, Madrid, olé
Paris, Madrid, olé
Però a Parigi ci vivrei, e te?
However, I would live in Paris, how about you?
E se fosse la notte che arriva a cambiarci la vita?
And if it was the night that came to change our lives?
Se hai paura del buio, tranquilla, facciamo mattina
If you are afraid of the dark, don't worry, let's make it morning
E se ogni parola sbagliata finisse nel fiume?
And if every wrong word ended up in the river?
Hai presente in un paio di anni come sarà il mare?
Can you imagine how the sea will be in a couple of years?
E come sarò io con qualche giorno in più
And how will I be with a few more days
E come sarò io e come sarai tu
And how will I be and how will you be
Con qualche giorno in più, con qualche giorno in più
With a few more days, with a few more days
E come sarai
And how will you be
E come sarai tu, tu, tu-ru-tu-tu
And how will you be, you, you-ru-you-you
Se fosse la notte che arriva a cambiarci la vita?
If it was the night that came to change our lives?
Se hai paura del buio, tranquilla, facciamo mattina
If you are afraid of the dark, don't worry, let's make it morning
E se ogni parola sbagliata finisse nel fiume?
And if every wrong word ended up in the river?
Come sarà il mare?
What will the sea be like?





Writer(s): Colapesce, Lorenzo Urciullo, Matteo Maffucci, Thomas De Gasperi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.