Zero Assoluto - Per dimenticare (Acoustic Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zero Assoluto - Per dimenticare (Acoustic Version)




Per dimenticare (Acoustic Version)
To be forgotten (Acoustic Version)
Allora quindi è vero,
So, it's true after all,
è vero che ti sposerai
it's true that you're going to get married,
Ti faccio tanti, tanti cari auguri,
I want to congratulate you from my heart,
Se non vengo capirai
If I don't come you'll understand
E se la scelta è questa
And if this is your choice
è giusta lo sai solo tu
only you know
E' lui l'uomo perfetto che volevi
That he's the perfect man you wanted
Che non vuoi cambiare più.
Who you don't want to change anymore.
Ti senti pronta a cambiare vita
You feel ready to change your life,
A cambiare casa
To change houses
A fare la spesa
To do the shopping
A fare i conti a fine mese
To work out the bills by the end of the month
A la casa al mare
About the seaside house
Ad avere un figlio, un cane.
About having a child or a dog.
Ed affrontare suocera, cognato
And to deal with your mother-in-law and brother-in-law,
Nipoti, parenti,
Your nephews and relatives,
Tombola a Natale,
Christmas tombola,
Mal di testa ricorrente
Recurrent headaches,
E tutto questo
And all of this
Per amore.
For love.
E forse partirò
And maybe I'll leave
Per dimenticare
To forget you
Per dimenticarti
To forget all about you
E forse partirò
And maybe I'll leave
Per dimenticare
To forget you
Per dimenticarmi... di te, di te, di te
To forget all about you, all about you, all about you.
E grazie per l'invito
And thanks for the invitation
Ma proprio non ce la farò
But I really won't be able to go
Ho proprio tanti, tanti, troppi impegni
I just have so many, but so many appointments
Credo forse partirò
I think maybe I'll leave
Se avessi più coraggio
If I were braver
Quello che ti direi
I'd tell you that
Che quell'uomo perfetto
That perfect man,
Che tu volevi tu non l'hai capito mai.
Though you wanted him, you never understood him.
Io sarei pronto a cambiare vita
I would be ready to change my life,
A cambiare casa
To change houses
A fare la spesa
To do the shopping
E fare i conti a fine mese
And work out the bills by the end of the month
A la casa al mare
About the seaside house
Ad avere un figlio, un cane.
About having a child or a dog.
Ed affrontare suocera, cognato
And to deal with your mother-in-law and brother-in-law,
Nipoti, parenti,
Your nephews and relatives,
Tombola a Natale,
Christmas tombola,
Mal di testa ricorrente
Recurrent headaches,
E tutto questo
And all of this
Per amore.
For love.
E forse partirò
And maybe I'll leave
Per dimenticare
To forget you
Per dimenticarti
To forget all about you
E forse partirò
And maybe I'll leave
Per dimenticare
To forget you
Per dimenticarmi... di te, di te, di te.
To forget all about you, all about you, all about you.
Per dimenticare, per dimenticarmi, di te, di te, di te.
To forget you, to forget all about you, all about you, all about you.





Writer(s): Danilo Paoni, Enrico Ciarallo, Matteo Maffucci, Thomas Gasperi De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.