Paroles et traduction Zero Assoluto - Per dimenticare (Acoustic Version)
Per dimenticare (Acoustic Version)
To be forgotten (Acoustic Version)
Allora
quindi
è
vero,
So,
it's
true
after
all,
è
vero
che
ti
sposerai
it's
true
that
you're
going
to
get
married,
Ti
faccio
tanti,
tanti
cari
auguri,
I
want
to
congratulate
you
from
my
heart,
Se
non
vengo
capirai
If
I
don't
come
you'll
understand
E
se
la
scelta
è
questa
And
if
this
is
your
choice
è
giusta
lo
sai
solo
tu
only
you
know
E'
lui
l'uomo
perfetto
che
volevi
That
he's
the
perfect
man
you
wanted
Che
non
vuoi
cambiare
più.
Who
you
don't
want
to
change
anymore.
Ti
senti
pronta
a
cambiare
vita
You
feel
ready
to
change
your
life,
A
cambiare
casa
To
change
houses
A
fare
la
spesa
To
do
the
shopping
A
fare
i
conti
a
fine
mese
To
work
out
the
bills
by
the
end
of
the
month
A
la
casa
al
mare
About
the
seaside
house
Ad
avere
un
figlio,
un
cane.
About
having
a
child
or
a
dog.
Ed
affrontare
suocera,
cognato
And
to
deal
with
your
mother-in-law
and
brother-in-law,
Nipoti,
parenti,
Your
nephews
and
relatives,
Tombola
a
Natale,
Christmas
tombola,
Mal
di
testa
ricorrente
Recurrent
headaches,
E
tutto
questo
And
all
of
this
E
forse
partirò
And
maybe
I'll
leave
Per
dimenticare
To
forget
you
Per
dimenticarti
To
forget
all
about
you
E
forse
partirò
And
maybe
I'll
leave
Per
dimenticare
To
forget
you
Per
dimenticarmi...
di
te,
di
te,
di
te
To
forget
all
about
you,
all
about
you,
all
about
you.
E
grazie
per
l'invito
And
thanks
for
the
invitation
Ma
proprio
non
ce
la
farò
But
I
really
won't
be
able
to
go
Ho
proprio
tanti,
tanti,
troppi
impegni
I
just
have
so
many,
but
so
many
appointments
Credo
forse
partirò
I
think
maybe
I'll
leave
Se
avessi
più
coraggio
If
I
were
braver
Quello
che
ti
direi
I'd
tell
you
that
Che
quell'uomo
perfetto
That
perfect
man,
Che
tu
volevi
tu
non
l'hai
capito
mai.
Though
you
wanted
him,
you
never
understood
him.
Io
sarei
pronto
a
cambiare
vita
I
would
be
ready
to
change
my
life,
A
cambiare
casa
To
change
houses
A
fare
la
spesa
To
do
the
shopping
E
fare
i
conti
a
fine
mese
And
work
out
the
bills
by
the
end
of
the
month
A
la
casa
al
mare
About
the
seaside
house
Ad
avere
un
figlio,
un
cane.
About
having
a
child
or
a
dog.
Ed
affrontare
suocera,
cognato
And
to
deal
with
your
mother-in-law
and
brother-in-law,
Nipoti,
parenti,
Your
nephews
and
relatives,
Tombola
a
Natale,
Christmas
tombola,
Mal
di
testa
ricorrente
Recurrent
headaches,
E
tutto
questo
And
all
of
this
E
forse
partirò
And
maybe
I'll
leave
Per
dimenticare
To
forget
you
Per
dimenticarti
To
forget
all
about
you
E
forse
partirò
And
maybe
I'll
leave
Per
dimenticare
To
forget
you
Per
dimenticarmi...
di
te,
di
te,
di
te.
To
forget
all
about
you,
all
about
you,
all
about
you.
Per
dimenticare,
per
dimenticarmi,
di
te,
di
te,
di
te.
To
forget
you,
to
forget
all
about
you,
all
about
you,
all
about
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danilo Paoni, Enrico Ciarallo, Matteo Maffucci, Thomas Gasperi De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.