Zero Assoluto - Una canzone e basta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zero Assoluto - Una canzone e basta




Una canzone e basta
A song and enough
Traffico e deliri
Traffic and delusions
La gente che sorpassa sulla destra
People overtaking on the right
Il cuore multato in divieto di sosta
A heart fined with a no-parking sign
Rimosso dalla convinzione che se tornano le cose cambiano
Removed by the belief that if things come back they change
Panico sulla tangenziale
Panic on the ring-road
La nostra storia sembra un altro affitto da pagare
Our story seems like another rent to pay
Normale, come un′altra notte da aspettare in piedi
Normal, like another night to wait for standing
Quando le lancette rallentavano i pensieri
When the hands slowed down thoughts
E non dormo più la notte
And I can't sleep anymore at night
Sogno ad occhi aperti
I dream with my eyes open
Sopra il letto luci spente
Above the bed, lights off
Una canzone e basta
A song and enough
Ci vuole un minimo di logica per stare bene, o meglio di noi
It takes a minimum logic to be fine, or better for us
Ci vuole la passione giusta per non farsi male, più male
It takes the right passion not to get hurt, more hurt
E ritrovarsi a un metro dal delirio
And find yourself one meter from the delirium
E poi salvarsi la pelle per un attimo
And then saving your skin for a moment
Non esiste un manuale per non farsi male, più male di noi
There is no manual for not getting hurt, more hurt than us
Sveglia, il mondo mi va stretto
Wake up, the world is tight for me
Come un'occasione che rimane nel cassetto
As an opportunity that remains in the drawer
E dormo di brutto
And I sleep terribly
Tanto la mattina son distrutto
So in the morning I'm destroyed
Meglio se rimando ogni capitolo a domani
It's better if I postpone every chapter to tomorrow
E ogni giorno è quello giusto
And every day is the right one
Per trovare la felicità
To find happiness
Per il resto non c′è fretta
For the rest there is no hurry
Tanto il resto aspetta
Because the rest waits
Ci vuole un minimo di logica per stare bene, o meglio di noi
It takes a minimum logic to be fine, or better for us
Ci vuole la passione giusta per non farsi male, più male
It takes the right passion not to get hurt, more hurt
E ritrovarsi a un metro dal delirio
And find yourself one meter from the delirium
E poi salvarsi la pelle per un attimo
And then saving your skin for a moment
Non esiste un manuale per non farsi male, più male di noi
There is no manual for not getting hurt, more hurt than us
Io che non riesco a non fermarmi neanche di domenica
I can't help but stop even on Sundays
E ancora ci penso, che bello il cielo quando nevica
And I still think, how beautiful the sky when it snows
Ci vuole un minimo di logica
It takes a minimum of logic
Ci vuole meno matematica
It takes less mathematics
Ci vuole una bacchetta magica
It takes a magic wand
Ci vuole un'ora di ricarica
It takes an hour of charging
E ritrovarsi a un metro dal delirio
And find yourself one meter from the delirium
E poi salvarsi la pelle per un attimo
And then saving your skin for a moment
Non esiste un manuale per non farsi male, più male di noi
There is no manual for not getting hurt, more hurt than us





Writer(s): Matteo Maffucci, Piero Romitelli, Davide Simonetta, Thomas De Gasperi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.