Zero Mostel - If I Were a Rich Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zero Mostel - If I Were a Rich Man




If I Were a Rich Man
Если бы я был богачом
(SPOKEN:) Dear God, you made many, many poor people. I realize, of course, that
(Говорит) Господи, ты создал много, много бедняков. Я понимаю, конечно, что
It's no shame to be poor... but it's no great honor, either.
не стыдно быть бедным... но и чести в этом нет.
So what would been so terrible if I had... a small fortune?
Так что бы было ужасного, если бы у меня было... небольшое состояние?
If I were a rich man
Если бы я был богачом,
Daidle deedle daidle
Тра-ля-ля, тра-ля-ля,
Daidle daidle deedle daidle dum
Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, бум,
All day long I'd biddy-biddy-bum
Целый день бы я гудел,
If I were a wealthy man.
Если бы я был богачом.
I wouldn't have to work hard
Мне бы не пришлось тяжело работать,
Daidle daidle deedle daidle dum
Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, бум,
If I were a biddy-biddy rich
Если бы я был богатым,
Daidle deedle daidle
Тра-ля-ля, тра-ля-ля,
Daidle deedle daidle daidle man.
Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, мужиком.
I'd build a big tall house with rooms by the dozen
Я бы построил большой высокий дом с десятками комнат
Right in the middle of the town
Прямо в центре города,
A fine tin roof with real wooden floors below.
С красивой жестяной крышей и настоящими деревянными полами.
There would be one long staircase just going up
Там будет одна длинная лестница, ведущая только на
And one even longer coming down
И еще одна, еще длиннее, спускающаяся вниз,
And one more leading nowhere, just for show.
И еще одна, ведущая в никуда, просто для показухи.
I'd fill my yard with chicks and turkeys and geese
Я бы наполнил свой двор цыплятами, индюшками и гусями,
And ducks for the town to see and hear
И утками, чтобы город видел и слышал,
Squawking just as noisily as they can
Гогочущими так громко, как только могут,
And each loud "pa-pa-geeee! pa-pa-gaack! pa-pa-geeee! pa-pa-gaack!"
И каждое громкое "па-па-гыыы! па-па-гак! па-па-гыыы! па-па-гак!"
Would land like a trumpet on the ear
Било бы в уши, как труба,
As if to say, "Here lives a wealthy man."
Как бы говоря: "Здесь живет богатый человек".
Oy!
Ой!
If I were a rich man
Если бы я был богачом,
Daidle deedle daidle
Тра-ля-ля, тра-ля-ля,
Daidle daidle deedle daidle dum
Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, бум,
All day long I'd biddy-biddy-bum
Целый день бы я гудел,
If I were a wealthy man.
Если бы я был богачом.
I wouldn't have to work hard
Мне бы не пришлось тяжело работать,
Daidle deedle daidle
Тра-ля-ля, тра-ля-ля,
Daidle daidle deedle daidle dum
Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, бум,
If I were a biddy-biddy rich
Если бы я был богатым,
Daidle deedle daidle daidle man.
Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, мужиком.
I see my wife, my Golde, looking like a rich man's wife
Я вижу свою жену, мою Голду, похожей на жену богача,
With a proper double chin
С правильным двойным подбородком,
Supervising meals to her heart's delight.
Наблюдающей за едой в свое удовольствие.
I see her putting on airs and strutting like a peacock
Я вижу, как она важничает и расхаживает, как павлин,
Oy! What a happy mood she's in
Ой! В каком она счастливом настроении,
Screaming at the servants day and night.
Кричит на слуг день и ночь.
The most important men in town will come to fawn on me--
Самые важные люди в городе будут приходить ко мне на поклон--
They will ask me to advise them
Они будут просить у меня совета,
Like a Solomon the Wise--
Как у Соломона Мудрого--
"If you please, Reb Tevye?"--
"Если вам угодно, Реб Теве?"--
"Pardon me, Reb Tevye?"--
"Простите, Реб Теве?"--
Posing problems that would cross a rabbi's eyes--
Задавая вопросы, которые поставили бы в тупик даже раввина--
(Chanting) Ya va voy, ya va voy voy vum...
(Поет) Я вам помогу, я вам помогу...
And it won't make one bit of difference
И не будет иметь никакого значения,
If I answer right or wrong--
Отвечу я правильно или неправильно--
When you're rich, they think you really know.
Когда ты богат, они думают, что ты действительно все знаешь.
If I were rich, I'd have the time that I lack
Если бы я был богатым, у меня было бы время, которого мне не хватает,
To sit in the synagogue and pray
Чтобы сидеть в синагоге и молиться,
And maybe have a seat by the Eastern wall
И, может быть, у меня было бы место у восточной стены,
And I'd discuss the learned books with the holy men
И я бы обсуждал ученые книги со святыми людьми,
Seven hours every day--
Семь часов каждый день--
That would be the sweetest thing of all...
Это было бы самым сладким из всего...
Oy!
Ой!
If I were a rich man
Если бы я был богачом,
Daidle deedle daidle
Тра-ля-ля, тра-ля-ля,
Daidle daidle deedle daidle dum
Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, бум,
All day long I'd biddy-biddy-bum
Целый день бы я гудел,
If I were a wealthy man.
Если бы я был богачом.
I wouldn't have to work hard
Мне бы не пришлось тяжело работать,
Daidle deedle daidle
Тра-ля-ля, тра-ля-ля,
Daidle daidle deedle daidle dum
Тра-ля-ля, тра-ля-ля, тра-ля-ля, бум,
Lord who made the lion and the lamb
Господи, создавший льва и ягненка,
You decreed I should be what I am--
Ты решил, что я должен быть тем, кто я есть--
Would it spoil some vast, eternal plan
Разве это испортило бы какой-то великий, вечный план,
If I were a wealthy man?
Если бы я был богачом?





Writer(s): Sheldon Hamick, Jerrold Lewis Bock


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.