Zero People - Письмо из прошлого (Фото №11) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zero People - Письмо из прошлого (Фото №11)




Письмо из прошлого (Фото №11)
A Letter from the Past (Photo No. 11)
Этот снег закончится, он же снег
This snow will end, for it's just snow
Устанет от собственной белизны
It will tire of its own whiteness
Вот бы ты умел меня прятать в сны
If only you could hide me in dreams
Прочь от истинок наносных
Away from ephemeral truths
Прочь от зол, что во мне извне
Away from the evils that are not mine
Этот снег закончится, где июнь
This snow will end, where June begins
Где и я закончусь, как твой пролог
Where I too will end, like your prologue
Вот бы ты меня поберег
If only you would protect me
От чужих дружб любовей, путей-дорог
From strangers' friendships, loves, paths, and roads
И от собственных жидких нюнь
And from my own liquid sorrow
Этот снег закончится, вот бы ты
This snow will end, if only you
Повзрослел, отчаялся в зеркалах
Would mature, despair in the mirrors
Видеть хрупкость свою и страх
To see your own fragility and fear
Вот бы в сердце попала моя стрела
If only my arrow would find its mark in your heart
Мое слово, звеня, не успев остыть
My word, ringing, having not had time to cool






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.