Paroles et traduction Zero People - Письмо из прошлого (Фото №11)
Письмо из прошлого (Фото №11)
A Letter from the Past (Photo No. 11)
Этот
снег
закончится,
он
же
снег
This
snow
will
end,
for
it's
just
snow
Устанет
от
собственной
белизны
It
will
tire
of
its
own
whiteness
Вот
бы
ты
умел
меня
прятать
в
сны
If
only
you
could
hide
me
in
dreams
Прочь
от
истинок
наносных
Away
from
ephemeral
truths
Прочь
от
зол,
что
во
мне
извне
Away
from
the
evils
that
are
not
mine
Этот
снег
закончится,
где
июнь
This
snow
will
end,
where
June
begins
Где
и
я
закончусь,
как
твой
пролог
Where
I
too
will
end,
like
your
prologue
Вот
бы
ты
меня
поберег
If
only
you
would
protect
me
От
чужих
дружб
любовей,
путей-дорог
From
strangers'
friendships,
loves,
paths,
and
roads
И
от
собственных
жидких
нюнь
And
from
my
own
liquid
sorrow
Этот
снег
закончится,
вот
бы
ты
This
snow
will
end,
if
only
you
Повзрослел,
отчаялся
в
зеркалах
Would
mature,
despair
in
the
mirrors
Видеть
хрупкость
свою
и
страх
To
see
your
own
fragility
and
fear
Вот
бы
в
сердце
попала
моя
стрела
If
only
my
arrow
would
find
its
mark
in
your
heart
Мое
слово,
звеня,
не
успев
остыть
My
word,
ringing,
having
not
had
time
to
cool
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.