Солдат вселенной (feat. Ян Николенко) [Трибьют Воскресение]
Soldat des Universums (feat. Jan Nikolenko) [Tribut an Woskressenije]
Я
привык
бродить
один
Ich
bin
es
gewohnt,
allein
umherzustreifen
И
смотреть
в
чужие
окна
Und
in
fremde
Fenster
zu
schauen
В
суете
немых
картин
Im
Trubel
stummer
Bilder
Отражаться
в
мокрых
стеклах
Mich
in
nassen
Scheiben
zu
spiegeln
Мне
хотелось
бы
узнать
Ich
würde
gerne
erfahren
Что
вас
ждет
и
что
тревожит
Was
euch
erwartet
und
was
euch
beunruhigt
Ваши
сны,
ну
вот
опять
Eure
Träume,
und
schon
wieder
Приходит
ночь
Kommt
die
Nacht
И
день
напрасно
прожит
Und
der
Tag
ist
vergeblich
vergangen
Мы
устали
от
потерь
Wir
sind
müde
vom
Verlieren
А
находим
слишком
редко
Und
finden
viel
zu
selten
Мы
скитались,
а
теперь
Wir
sind
umhergezogen,
und
jetzt
Мы
живем
в
хрустальных
клетках
Leben
wir
in
gläsernen
Käfigen
И
теперь
чужая
радость
Und
jetzt
trocknet
fremde
Freude
Не
осушит
наших
слез
Unsere
Tränen
nicht
mehr
И
нам
осталось
Und
uns
bleibt
Только
ждать,
какая
малость
Nur
zu
warten,
welch
Kleinigkeit
Звать
того,
кто
не
придет
Den
zu
rufen,
der
nicht
kommt
Трудно
ждать,
себе
не
веря
Es
ist
schwer
zu
warten,
ohne
an
sich
selbst
zu
glauben
Все
стерпеть
еще
труднее
Alles
zu
ertragen
ist
noch
schwerer
Зажгите
свет,
откройте
двери
Macht
das
Licht
an,
öffnet
die
Türen
Быть
может,
мы
еще
успеем
Vielleicht
schaffen
wir
es
noch
Быть
может,
мы
еще
услышим
Vielleicht
hören
wir
noch
Грохот
льдин
в
реке
Das
Krachen
der
Eisschollen
im
Fluss
И
я
из
дома
вышел
Und
ich
verließ
das
Haus
И
увидел,
я
один
Und
sah,
ich
bin
allein
И
только
снег
на
крышах
Und
nur
Schnee
auf
den
Dächern
И
я
бежал
из
ледяного
плена
Und
ich
rannte
aus
der
eisigen
Gefangenschaft
Мне
было
мало
на
земле
тепла
Mir
war
es
auf
Erden
nicht
warm
genug
Но
я
не
сдался,
я
солдат
вселенной
Aber
ich
gab
nicht
auf,
ich
bin
ein
Soldat
des
Universums
В
мировой
войне
Добра
и
Зла
Im
Weltkrieg
zwischen
Gut
und
Böse
И
я
обрушу
кучу
жгучих
молний
Und
ich
werde
eine
Menge
brennender
Blitze
schleudern
В
этот
мир
молчания
и
льда
In
diese
Welt
des
Schweigens
und
des
Eises
А
на
земле,
как
всегда
Und
auf
der
Erde,
wie
immer
То
зима,
то
весна
Mal
Winter,
mal
Frühling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksey Romanov, Andrey Sapunov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.