Zero People - Стена - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zero People - Стена




Стена
The Wall
Скажи, каково это жить, когда твоя любовь
Tell me, what is it like to live, when your love
Такая огромная и больше чем весна
Is so big and greater than spring
Так удивлённо глядит на этот мир
Looks so surprised at this world
Не понимая, зачем она нужна
Not understanding why it's needed
Вот моя стена
This is my wall
А там за стеной
And there behind the wall
Реки, города
Rivers, cities
Весь шар земной
The whole globe
Но выше чем она
But higher than it
Небо надо мной
The sky above me
И лестница туда
And the ladder to there
Это путь мой
This is my path
Так много прыти в тех, кто верит в правду зла
There is so much energy in those who believe in the truth of evil
Им всё открыто и дороги не в грязи
Everything is open to them and the roads are not in the mud
А что же мне делать? Я хочу узнать
But what should I do? I want to know
Кто я такой и как себя простить
Who I am and how to forgive myself
Вот моя стена
This is my wall
А там за стеной
And there behind the wall
Реки, города
Rivers, cities
Весь шар земной
The whole globe
Но выше чем она
But higher than it
Небо надо мной
The sky above me
И лестница туда
And the ladder to there
Это путь мой
This is my path
Боль
Pain
Тоска
Longing
И вот это всё
And that's all
И страх
And fear
Уже твоё лицо
Is already your face
Впотьмах
In the dark
Дна не разглядеть
You can not see the bottom
Сгореть
Burn
Вот бы понять людей, так проще их спасать
I wish I could understand people, it would be easier to save them
Вот бы понять, как можно просто жить вдвоём
I wish I could understand how to simply live together
И научиться не отводить глаза
And learn not to look away
От глаз человека, что в зеркале моём
From the eyes of the man in my mirror
Вот моя стена
This is my wall
А там за стеной
And there behind the wall
Реки, города
Rivers, cities
Весь шар земной
The whole globe
Но выше чем она
But higher than it
Небо надо мной
The sky above me
И лестница туда
And the ladder to there
Это путь мой
This is my path





Writer(s): александр красовицкий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.