Zeromancer - Bye-Bye Borderline - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zeromancer - Bye-Bye Borderline




Bye-Bye Borderline
Прощай, граница
You reached the point
Ты дошла до точки,
You've been alone for so long now
Ты была одна так долго.
You reached the point
Ты дошла до точки,
You've been so down for so long
Ты была в подавленном настроении так долго.
You need to celebrate something
Тебе нужно что-то отпраздновать.
Bye-bye
Прощай,
Bye-bye
Прощай,
It's goodbye
Это прощание,
Bye-bye borderline
Прощай, граница.
It's goodbye
Это прощание,
Bye-bye borderline
Прощай, граница.
You reached the point
Ты дошла до точки,
You gotta feel what it means by
Ты должна почувствовать, что значит
Holding our chemistry alive
Поддерживать нашу химию живой.
You owe me an apology
Ты должна извиниться передо мной.
You owe me an apology
Ты должна извиниться передо мной.
It's goodbye
Это прощание,
Bye-bye borderline
Прощай, граница.
It's goodbye
Это прощание,
Bye-bye borderline
Прощай, граница.
It's the last day for desperate handshakes
Это последний день для отчаянных рукопожатий,
Shut up while the intellectuals make out
Заткнись, пока интеллектуалы целуются.
I won't introduce you to my headaches, babe
Я не буду знакомить тебя со своими головными болями, детка.
Here's the bribe
Вот взятка.
In my mind there is doubt
В моей голове сомнения.
It's goodbye
Это прощание,
It's goodbye
Это прощание,
Bye-bye borderline
Прощай, граница.
It's the last day to get sentimental
Это последний день, чтобы предаваться сентиментальности,
The men are out chasing stay-ups and skirts
Мужчины гоняются за юбками и ночевками.
Lights up the sky with a thousand fireballs
Огни освещают небо тысячей огненных шаров,
While we clean our hands with dirt (while we clean our hands with dirt)
Пока мы отмываем свои руки от грязи (пока мы отмываем свои руки от грязи).
Say goodbye
Скажи прощай,
Bye-bye borderline
Прощай, граница.
Say goodbye
Скажи прощай,
Bye-bye borderline
Прощай, граница.
It's the last day for desperate handshakes (bye-bye borderline)
Это последний день для отчаянных рукопожатий (прощай, граница).
Shut up while the intellectuals are making out (bye-bye borderline)
Заткнись, пока интеллектуалы целуются (прощай, граница).





Writer(s): Andresen Kim, Kristiansen Lorry, Moklebust Larsen Alexander, Ronthi Noralf, Syversen Dan Andre Heide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.