Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son Mektup
The Last Letter
Yazdığın
son
mektup
şu
an
elimde
Your
last
letter
is
in
my
hand
right
now
Okuyup
ağlıyorum
her
kelimede
I'm
reading
and
crying
with
every
word
Demek
ki
yalanmış
aşkın
sevgin
de
So
your
love
and
affection
were
all
lies
Mutlu
ol
diyorsun
sensiz
olur
mu?
You
say
be
happy,
how
can
I
without
you?
Yazdığın
son
mektup
şu
an
elimde
Your
last
letter
is
in
my
hand
right
now
Okuyup
ağlıyorum
her
kelimede
I'm
reading
and
crying
with
every
word
Demek
ki
yalanmış
aşkın
sevgin
de
So
your
love
and
affection
were
all
lies
Mutlu
ol
diyorsun
sensiz
olur
mu?
You
say
be
happy,
how
can
I
without
you?
Teselli
artık
neyi
değiştirir
ki
Consolation,
what
will
it
change
now?
Elinle
kabrimi
kazdın
demek
ki
You've
dug
my
grave
with
your
own
hand,
it
seems
Ben
zaten
dünyada
gün
görmedim
ki
I
haven't
seen
a
good
day
in
this
world
anyway
Son
darbeyi
vurdun
bu
son
mektupla
You
dealt
the
final
blow
with
this
last
letter
Ayrılsak
da
mutluluk
dilerim
sana
Even
though
we're
parting,
I
wish
you
happiness
Katlanmak
zorundayım
gözyaşlarıma
I
have
to
endure
my
tears
Yazdığın
haberin
her
satırına
For
every
line
of
the
news
you
wrote
Ecelimi
yazsan
da
bu
son
mektupla
Even
if
you
wrote
my
death
warrant
with
this
last
letter
Ayrılsak
da
mutluluk
dilerim
sana
Even
though
we're
parting,
I
wish
you
happiness
Katlanmak
zorundayım
gözyaşlarıma
I
have
to
endure
my
tears
Yazdığın
haberin
her
satırına
For
every
line
of
the
news
you
wrote
Ecelimi
yazsan
da
bu
son
mektupla
Even
if
you
wrote
my
death
warrant
with
this
last
letter
Demek
ki
sevenler
böyle
yanarmış
So
this
is
how
lovers
burn
Tanrının
verdiği
canı
kul
alırmış
The
life
given
by
God,
taken
by
man
Benim
kaderimde
de
ayrılmak
varmış
Parting
was
in
my
destiny,
it
seems
Her
şeyi
anladım
bu
son
mektupla
I
understood
everything
with
this
last
letter
Demek
ki
sevenler
böyle
yanarmış
So
this
is
how
lovers
burn
Tanrının
verdiği
canı
kul
alırmış
The
life
given
by
God,
taken
by
man
Benim
kaderimde
de
ayrılmak
varmış
Parting
was
in
my
destiny,
it
seems
Her
şeyi
anladım
bu
son
mektupla
I
understood
everything
with
this
last
letter
Teselli
artık
neyi
değiştirir
ki
Consolation,
what
will
it
change
now?
Elinle
kabrimi
kazdın
demek
ki
You've
dug
my
grave
with
your
own
hand,
it
seems
Ben
zaten
dünyada
gün
görmedim
ki
I
haven't
seen
a
good
day
in
this
world
anyway
Son
darbeyi
vurdun
bu
son
mektupla
You
dealt
the
final
blow
with
this
last
letter
Ayrılsak
da
mutluluk
dilerim
sana
Even
though
we're
parting,
I
wish
you
happiness
Katlanmak
zorundayım
gözyaşlarıma
I
have
to
endure
my
tears
Yazdığın
haberin
her
satırına
For
every
line
of
the
news
you
wrote
Ecelimi
yazsan
da
bu
son
mektupla
Even
if
you
wrote
my
death
warrant
with
this
last
letter
Ayrılsak
da
mutluluk
dilerim
sana
Even
though
we're
parting,
I
wish
you
happiness
Katlanmak
zorundayım
gözyaşlarıma
I
have
to
endure
my
tears
Yazdığın
haberin
her
satırına
For
every
line
of
the
news
you
wrote
Ecelimi
yazsan
da
bu
son
mektupla
Even
if
you
wrote
my
death
warrant
with
this
last
letter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakki Bulut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.