Paroles et traduction ZetHa feat. Reto - Nie bierz (ze mnie przykładu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie bierz (ze mnie przykładu)
Don't Take (Me as an Example)
Gdy
byłem
małolatem,
piłem,
ćpałem,
kradłem
When
I
was
a
young
buck,
I
drank,
I
drugged,
I
stole
W
piwni
starszej
pani
trzymaliśmy
trawkę
In
an
old
lady's
basement,
we
stashed
our
weed
Mój
rap
to
jebany
zbiór
mych
wyznań
My
rap
is
a
damn
collection
of
my
confessions
Do
czegoś
kurwa
ci
się
przyznam
I'll
confess
something
to
you,
damn
it
Do
czegoś
ci
się
przyznam,
przyznam
I'll
confess
something
to
you,
confess
Miałem
w
życiu
sporo
wyzwań,
wyzwań
I've
had
a
lot
of
challenges
in
life,
challenges
Nad
blokami
lata
dron,
dron,
dron,
dron,
dron
A
drone
flies
over
the
blocks,
drone,
drone,
drone,
drone,
drone
Ale
nie
wie
gdzie
my
som,
som,
som,
som,
som
But
it
doesn't
know
where
we
are,
are,
are,
are,
are
Do
czegoś
ci
się
przyznam,
przyznam
I'll
confess
something
to
you,
confess
Ciągle
jara
mnie
łatwizna
I'm
still
drawn
to
the
easy
way
out
I
blizn
mam
w
chuj
od
tego
środowiska
And
I
have
a
ton
of
scars
from
this
environment
Byku,
byku,
byku,
uważaj,
żeby
melanż
się
nie
skończył
w
psychiatryku
Dude,
dude,
dude,
be
careful,
or
the
party
will
end
up
in
a
psych
ward
Miałem
ziomów
co
huśtali
się
przez
te
proszeczki
I
had
friends
who
swung
from
these
powders
Odpalali
granat
wpierw
odgryzając
zawleczki
They'd
set
off
a
grenade
by
first
biting
off
the
pin
Nieraz
ćpałem
z
tymi,
co
już
są
pod
glebą,
glebą
I've
often
drugged
with
those
who
are
already
six
feet
under,
under
Większość
z
moich
ziomów
siedzi
se
za
miedzą,
miedzą
Most
of
my
friends
are
sitting
behind
bars,
bars
A
ja
siedzę
tu,
łapie
nielegalny
buch
And
I'm
sitting
here,
catching
an
illegal
buzz
Pracuję
za
czterech,
a
sorcików
wypalam
za
dwóch
I
work
for
four,
and
I
smoke
blunts
for
two
Szanuję
za
łup,
szanuję
za
ruch
I
respect
the
loot,
I
respect
the
hustle
Kupię
nowy
ciuch,
kupię
nowy
but
I'll
buy
new
clothes,
I'll
buy
new
shoes
Stary
Zeciak,
ale
młody
bóg
Old
Zetiak,
but
a
young
god
Nienawidzę
siedzieć
w
miejscu
I
hate
sitting
still
Jestem
jak
jeden
z
miliona,
nie
jeden
z
dziesięciu
I'm
like
one
in
a
million,
not
one
in
ten
Twoich
płyt
nie
słucham,
ale
podeślij
mi
proszę
(weź
podeślij)
I
don't
listen
to
your
albums,
but
please
send
them
to
me
(come
on,
send
them)
Mój
ziomal
będzie
z
czego
kurwa
miał
wciągać
proszek
My
buddy
will
have
something
to
snort
the
powder
from
Do
ziomów
nie
na
loże,
a
więc
się
nie
wożę
To
my
friends,
not
on
a
platter,
so
I
don't
show
off
I
wyjmę
kurwa
sporo
więcej
aniżeli
włożę
And
I'll
take
out
a
lot
more
than
I
put
in
Nie
sraj
się
małolat,
no
bo
możesz
ssać
mi
wersem
Don't
shit
yourself,
kid,
because
you
can
suck
my
verse
Od
dawna
pracuję
na
to
gdzie
jestem
I've
been
working
towards
where
I
am
for
a
long
time
Me
miasto:
Kielce!
My
city:
Kielce!
Gdy
byłem
małolatem,
piłem,
ćpałem,
kradłem
When
I
was
a
young
buck,
I
drank,
I
drugged,
I
stole
W
piwni
starszej
pani
trzymaliśmy
trawkę
In
an
old
lady's
basement,
we
stashed
our
weed
Mój
rap
to
jebany
zbiór
mych
wyznań
My
rap
is
a
damn
collection
of
my
confessions
Do
czegoś
kurwa
ci
się
przyznam
I'll
confess
something
to
you,
damn
it
Do
czegoś
ci
się
przyznam,
przyznam
I'll
confess
something
to
you,
confess
Miałem
w
życiu
sporo
wyzwań,
wyzwań
I've
had
a
lot
of
challenges
in
life,
challenges
Nad
blokami
lata
dron,
dron,
dron,
dron,
dron
A
drone
flies
over
the
blocks,
drone,
drone,
drone,
drone,
drone
Ale
nie
wie
gdzie
my
som,
som,
som,
som,
som
But
it
doesn't
know
where
we
are,
are,
are,
are,
are
Do
czegoś
ci
się
przyznam,
przyznam
I'll
confess
something
to
you,
confess
Ciągle
jara
mnie
łatwizna
I'm
still
drawn
to
the
easy
way
out
I
blizn
mam
w
chuj
od
tego
środowiska
And
I
have
a
ton
of
scars
from
this
environment
Byku,
byku,
byku,
uważaj,
żeby
melanż
się
nie
skończył
w
psychiatryku
Dude,
dude,
dude,
be
careful,
or
the
party
will
end
up
in
a
psych
ward
Jak
byłem
małolatem
lubiłem
rozróbę
When
I
was
a
young
buck,
I
liked
to
raise
hell
Próbować
narkotyków
i
pić
tanią
wódę
To
try
drugs
and
drink
cheap
vodka
Że
się
nie
wykoleiłem
to
było
cudem
It
was
a
miracle
I
didn't
go
off
the
rails
Bo
złe
pomysły
dojeżdżały
mnie
jak
Uber
Because
bad
ideas
came
to
me
like
Uber
Chuj
mnie
obchodzi
co
sądzi
o
mnie
twój
ziomal
I
don't
give
a
damn
what
your
buddy
thinks
of
me
Moja
muzyka
to
nie
jest
pomidorowa
My
music
ain't
no
tomato
soup
Nie
musisz
lubić
mnie
ani
jej,
więc
se
schowaj
You
don't
have
to
like
me
or
it,
so
keep
it
to
yourself
Te
swoje
grosze
pięć,
możesz
mnie
zacytować
Your
two
cents,
you
can
quote
me
Siedzieliśmy
po
piwnicach,
paląc
hasz
kurwa
mać
We
sat
in
basements,
smoking
hash,
damn
it
Bo
młodzież
patologiczna
lubi
tak
spędzać
czas
Because
pathological
youth
like
to
spend
their
time
like
that
Także
żaden
z
nas
jest
przykład,
bo
tu
każdy
coś
brał
So
none
of
us
are
examples,
because
everyone
here
took
something
Jeden
miał
już
z
tego
przypał,
inny
miał
z
tego
szmal
One
already
got
in
trouble
for
it,
another
got
cash
from
it
Trzeci
jedno
miał
i
drugie,
puszcie
chłopaków
z
pudeł!
The
third
had
both,
let
the
boys
out
of
the
cages!
Żaden
bulterier
to
nie
kurwa
kanapowy
pudel
No
bulldog
is
a
damn
couch
poodle
Bo
chłopaki
z
osiedla
są
z
osiedla,
a
nie
z
sieci
Because
the
boys
from
the
hood
are
from
the
hood,
not
from
the
net
Twoi
koledzy
z
neta
nie
wiedzą
co
tu
się
święci
Your
online
buddies
don't
know
what's
going
on
here
Gdy
byłem
małolatem,
piłem,
ćpałem,
kradłem
When
I
was
a
young
buck,
I
drank,
I
drugged,
I
stole
W
piwni
starszej
pani
trzymaliśmy
trawkę
In
an
old
lady's
basement,
we
stashed
our
weed
Mój
rap
to
jebany
zbiór
mych
wyznań
My
rap
is
a
damn
collection
of
my
confessions
Do
czegoś
kurwa
ci
się
przyznam
I'll
confess
something
to
you,
damn
it
Do
czegoś
ci
się
przyznam,
przyznam
I'll
confess
something
to
you,
confess
Miałem
w
życiu
sporo
wyzwań,
wyzwań
I've
had
a
lot
of
challenges
in
life,
challenges
Nad
blokami
lata
dron,
dron,
dron,
dron,
dron
A
drone
flies
over
the
blocks,
drone,
drone,
drone,
drone,
drone
Ale
nie
wie
gdzie
my
som,
som,
som,
som,
som
But
it
doesn't
know
where
we
are,
are,
are,
are,
are
Do
czegoś
ci
się
przyznam,
przyznam
I'll
confess
something
to
you,
confess
Ciągle
jara
mnie
łatwizna
I'm
still
drawn
to
the
easy
way
out
I
blizn
mam
w
chuj
od
tego
środowiska
And
I
have
a
ton
of
scars
from
this
environment
Byku,
byku,
byku,
uważaj,
żeby
melanż
się
nie
skończył
w
psychiatryku
Dude,
dude,
dude,
be
careful,
or
the
party
will
end
up
in
a
psych
ward
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.