ZetaZeta - Casi Nada (feat. Métricas Frías) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZetaZeta - Casi Nada (feat. Métricas Frías)




Casi Nada (feat. Métricas Frías)
Almost Nothing (feat. Métricas Frías)
Te quedaste con mi tiempo, con mi calma, con mi vida
You took my time, my calmness, my life
Yo me quedé con tus tangas, con tus uñas, tu saliva
I stayed with your thongs, your nails, your saliva
Yo he contado ese dinero y lo he perdido sin medidas
I counted that money and lost it without measure
Y he sufrido el impacto como una bala perdida
And I suffered the impact like a stray bullet
Ajuste de cuentas, las alas van partidas
Reckoning, the wings are broken
Las jaulas están abiertas, ve y busca la salida
The cages are open, go find the exit
Si eres tan perra lame mis heridas
If you're such a bitch, lick my wounds
Bailame en la barra y pago tus bebidas
Dance for me on the bar and I'll pay for your drinks
Dios mío
My God
Estoy desubicado
I'm disoriented
Gracias a este veneno y a la vida que me has dado
Thanks to this poison and the life you gave me
Gracias a estos rapeos es que no voy desalmado
Thanks to these raps I'm not going crazy
Y entrego mis errores en un papel de regalo
And I give my mistakes in a gift wrap
Más rap, de polas traigan canastas
More rap, bring baskets of balls
Y en fila están, cuando tu alma subastan
And they're in line when your soul is auctioned
Si hay pa gastar, tanta sustancia desgasta
If there's money to spend, so much substance wears down
Y no hablen de MBZ porque luego los masca
And don't talk about MBZ because then he chews them up
Me está matando toda esta ansiedad
All this anxiety is killing me
Toda esta mierda va a seguir así
All this shit is going to stay like this
Estoy peleando con mi voluntad
I'm fighting with my will
Tanto problemas pa llegar aquí
So many problems to get here
No hay nada, me siento vacío
There's nothing, I feel empty
Sigo mirando a la nada
I keep looking at nothing
Prendo uno y sonrío
I light one and smile
Sigo saliendo a la calle, a llenar vacíos
I keep going out to the street, to fill the voids
Tengo que lograrlo mamá, mamá
I have to make it, Mom, Mom
Matar el drama, mamá
Kill the drama, Mom
Frente a Sebastián nadie es tan tan rapper
No one is as rapper as Sebastian
que las ratas saltan si el barco se hunde
I know the rats jump if the ship sinks
Nadie que venga del hueco quiere quedarse
No one who comes from the hole wants to stay
Ese cantante lo mejor que tiene es las poses
The best thing that singer has is the poses
Quiero melones, no pagos en mora
I want melons, not overdue payments
Las armas no tienen cara, ese culo no tiene hora
Weapons have no face, that ass has no time
Ahora no hay como parar
Now there's no stopping
Pasa el tiempo y no me caso como Adonay
Time passes and I don't get married like Adonay
El que ya goleó me mira como a un sensei
The one who already scored looks at me like a sensei
No soy pastor, soy catador de pasto, entre sex y pistols
I'm not a pastor, I'm a grass taster, between sex and pistols
Más grande la cima, más grande el risco
The bigger the peak, the bigger the risk
Nunca un miope tuvo tanta visión
Never has a myopic had such vision
De boca en boca como un porro
From mouth to mouth like a joint
Tumbo las puertas sin ser tombo
I knock down doors without being a cop
Podría ser de todo menos cerdo
I could be anything but a pig
Podría hacer rancheras y fresco en esquinas que usted no
I could do rancheras and fresh on corners that you don't
Puerco
Pig
Me está matando toda esta ansiedad
All this anxiety is killing me
Toda esta mierda va a seguir así
All this shit is going to stay like this
Estoy peleando con mi voluntad
I'm fighting with my will
Tanto problemas pa llegar aquí
So many problems to get here
No hay nada, me siento vacío
There's nothing, I feel empty
Sigo mirando a la nada
I keep looking at nothing
Prendo uno y sonrío
I light one and smile
Sigo saliendo a la calle, a llenar vacíos
I keep going out to the street, to fill the voids
Tengo que lograrlo mamá, mamá
I have to make it, Mom, Mom
Matar el drama, mamá, iee
Kill the drama, Mom, iee





Writer(s): Santiago Marin Villa, Sebastian Alvarez Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.