Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
partido
está
arreglado
Das
Spiel
ist
abgekartet
El
que
tranzó
tiene
miedo
Wer
gemauschelt
hat,
hat
Angst
Pal
diablo
hay
mil
abogados
Für
den
Teufel
gibt's
tausend
Anwälte
Cruzo
mares,
no
los
dedos
Ich
durchquere
Meere,
drück'
nicht
die
Daumen
Tiro
frases,
no
los
dados
Ich
werfe
Phrasen,
nicht
die
Würfel
Mi
historia
empezó
en
el
nudo
Meine
Geschichte
begann
mitten
im
Gewirr
Yo
siempre
supe
que
puedo
Ich
wusste
immer,
dass
ich
es
kann
Yo
yo,
yo
no
quiero
la
razón,
no
espero
ni
a
la
inspiración
Ich,
ich,
ich
will
nicht
Recht
haben,
warte
nicht
mal
auf
Inspiration
Ya
sé
cómo
son,
solo
buscan
ovación
Ich
weiß
schon,
wie
sie
sind,
suchen
nur
den
Applaus
Otro
copion,
hogao
pa
ese
patacón
Noch
ein
Nachmacher,
Hogao
für
diesen
Patacón
El
mejor
plon
el
primero,
el
mejor
polvo
el
segundo
Der
beste
Joint
der
erste,
der
beste
Fick
der
zweite
El
más
bocón
un
tercero
Der
größte
Angeber
ein
Dritter
Solo
en
mi
cuarto
me
pregunto
Allein
in
meinem
Zimmer
frag
ich
mich
Que
será
que
tiene
la
vida
Was
das
Leben
wohl
an
sich
hat
Que
a
todos
les
gusta
escaparse
un
rato
de
la
realidad
Dass
jeder
gern
mal
der
Realität
entflieht
Dónde
va
el
muerto,
a
veces
siento
que
hablan
desde
otro
lugar
Wohin
der
Tote
geht,
manchmal
fühl
ich,
sie
sprechen
von
woanders
No
quiero
acabar
como
el
tío
que
solo
quiere
olvidar
Ich
will
nicht
enden
wie
der
Onkel,
der
nur
vergessen
will
A
veces
parece
que
hay
destino
Manchmal
scheint
es
Schicksal
zu
geben
A
veces
la
clave
es
el
vecino
Manchmal
ist
der
Nachbar
der
Schlüssel
A
veces
di
más
de
lo
merecido
Manchmal
gab
ich
mehr,
als
verdient
war
Pero
esas
pasaron
al
olvido
Aber
die
sind
in
Vergessenheit
geraten
Si
se
acaba
la
paciencia
fumo
Wenn
mir
die
Geduld
ausgeht,
rauch
ich
Se
le
cae
la
apariencia
primo
Die
Fassade
fällt,
Cousin
Nunca
se
me
olvida
lo
que
somos
Ich
vergess'
nie,
was
wir
sind
Aunque
llegue
donde
no
imagino
Auch
wenn
ich
dahin
komm',
wo
ich's
mir
nicht
vorstell'
El
partido
está
arreglado
Das
Spiel
ist
abgekartet
El
que
tranzó
tiene
miedo
Wer
gemauschelt
hat,
hat
Angst
Pal
diablo
hay
mil
abogados
Für
den
Teufel
gibt's
tausend
Anwälte
Cruzo
mares,
no
los
dedos
Ich
durchquere
Meere,
drück'
nicht
die
Daumen
Tiro
frases,
no
los
dados
Ich
werfe
Phrasen,
nicht
die
Würfel
Mi
historia
empezó
en
el
nudo
Meine
Geschichte
begann
mitten
im
Gewirr
Yo
siempre
supe
que
puedo
Ich
wusste
immer,
dass
ich
es
kann
Llorelo,
Llorelo
Beweine
es,
Beweine
es
El
partido
está
arreglado
Das
Spiel
ist
abgekartet
El
que
tranzó
tiene
miedo
Wer
gemauschelt
hat,
hat
Angst
Pal
diablo
hay
mil
abogados
Für
den
Teufel
gibt's
tausend
Anwälte
Cruzo
mares,
no
los
dedos
Ich
durchquere
Meere,
drück'
nicht
die
Daumen
Tiro
frases,
no
los
dados
Ich
werfe
Phrasen,
nicht
die
Würfel
Mi
historia
empezó
en
el
nudo
Meine
Geschichte
begann
mitten
im
Gewirr
Yo
siempre
supe
que
puedo
Ich
wusste
immer,
dass
ich
es
kann
Hay
un
demonio
por
metro
cuadrado
en
esta
ciudad
Es
gibt
einen
Dämon
pro
Quadratmeter
in
dieser
Stadt
Mil
y
un
fieras
en
esquinas
que
lo
quieren
cobrar
Tausendundein
Raubtier
an
Ecken,
die
es
kassieren
wollen
Sé
que
cualquiera
pela
el
cobre
si
hay
oportunidad
Ich
weiß,
jeder
zeigt
sein
wahres
Gesicht,
wenn
sich
die
Chance
ergibt
A
veces
doy
gracias
por
lo
que
pudo
acabar
mal
Manchmal
danke
ich
für
das,
was
schlimm
hätte
enden
können
Grababamos
donde
mi
abuela,
ahora
es
algo
mundial
Wir
nahmen
bei
meiner
Oma
auf,
jetzt
ist
es
was
Weltweites
Le
meto
moral
por
dos,
otros
son
doble
moral
Ich
geb'
doppelt
Moral,
andere
haben
Doppelmoral
El
envidioso
un
dia
cae,
no
es
por
la
gravedad
Der
Neider
fällt
eines
Tages,
nicht
wegen
der
Schwerkraft
Nito
uste'
era
menor
cuando
tenía
mi
edad
Nito,
Sie
war'n
jünger,
als
Sie
in
meinem
Alter
war'n
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(shut
the
fuck
up)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(shut
the
fuck
up)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(ZetaZeta
en
el
mic,
motherfucker
you)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(ZetaZeta
am
Mic,
Motherfucker
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Alvarez Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.