ZetaZeta - Maneje los Tiempos (feat. Mañas Ru-Fino) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZetaZeta - Maneje los Tiempos (feat. Mañas Ru-Fino)




Maneje los Tiempos (feat. Mañas Ru-Fino)
Управляю Временем (feat. Mañas Ru-Fino)
Calle pero elegante, pero elegante
Уличный, но элегантный, но элегантный
Se ponen
Они становятся
Punto y Aparte
Совершенно другими
Nunca me extrañaron tanto en una parte
Никогда так сильно не скучали по мне нигде
Yo no hago Rap, esto no es Rap, pasó a ser arte
Я не читаю рэп, это не рэп, это стало искусством
Loco ya deja eso (ya deja eso)
Чувак, брось это (брось это)
Deje las riñas pa las niñas, yo busco hacer pesos
Оставил ссоры девчонкам, я хочу заработать
Saque mis líneas de la envidia y acepté el proceso
Вытащил свои строки из зависти и принял процесс
Ellos me tiran, quieren ser pero no pueden serlo
Они целятся в меня, хотят быть, но не могут
Y yo pago por ver, pago por verlo
А я плачу, чтобы видеть, плачу, чтобы видеть это
Los milagros no se hacen antes de creerlos
Чудеса не случаются, пока в них не поверишь
Soñé que estaba en una nave con todos estos genios
Мне снилось, что я на корабле со всеми этими гениями
Haciendo un disco que sonaba hasta después de viejos
Делаем альбом, который будет звучать даже когда мы станем стариками
Asi que escuche seño, a no me frunza en seño
Так что слушай, милая, не хмурь брови
Si no sabe le enseño, la droga de diseño
Если не знаешь, я научу, наркотик дизайнерский
Rappers desde pequeños
Рэперы с детства
En Medellín los dueños
В Медельине хозяева
Lo mejora la historia
История улучшает это
Eso lo saben ellos
Они это знают
No hablemos de eso
Давай не будем об этом
Callado mejor
Лучше молчать
Maneje los tiempos o pierde reloj
Управляй временем или потеряешь часы
Aquí nada pasó
Здесь ничего не было
No hablemos de eso
Давай не будем об этом
Dicen que soy un hijueputa y a veces lo pienso
Говорят, что я сукин сын, и иногда я так думаю
No hablemos de eso
Давай не будем об этом
Callado mejor
Лучше молчать
Maneje los tiempos o pierde reloj
Управляй временем или потеряешь часы
Aquí nada pasó
Здесь ничего не было
No hablemos de eso
Давай не будем об этом
Dicen que soy un hijuepu...
Говорят, что я сукин...
Nunca una nea tuvo tanto clase
Никогда кокаин не был таким классным
Copian el estilo pero no les luce
Копируют стиль, но им не идет
Mucho espera el tropezón
Многие ждут, когда я о stumbleусь
Varía el falton según la versión
Неудачник меняется в зависимости от версии
Dejo la discusión para otra ocasión
Оставлю спор на другой раз
Lo que parece no es, el que es no dice
Кажется, не то, тот, кто есть, не говорит
El que dice no alcanza ni a acabar la frase
Тот, кто говорит, не может даже закончить фразу
Más de lo que pensé, menos de lo que quiero
Больше, чем я думал, меньше, чем я хочу
Negro bueno sin miedo en callejón oscuro
Добрый черный без страха в темном переулке
Exceso de nada (nada) nos hizo así, buscando el botín
Избыток ничего (ничего) сделал нас такими, в поисках добычи
Ofende la duda (duda), del que hasta ayer,
Обижает сомнение (сомнение) того, кто еще вчера
Me besaba los pies (los pies)
Целовал мне ноги (ноги)
Colino en entrevistas, fumo con el taxista, buen pana,
Спокоен в интервью, курю с таксистом, хороший приятель
Poca amistad, parcero de las costras
Мало дружбы, приятель по несчастью
Rapeaba hasta en el ruido de la lavadora
Читал рэп даже под шум стиральной машины
Dice el dealer que no me dura
Дилер говорит, что мне не хватит
No hablemos de eso
Давай не будем об этом
Callado mejor
Лучше молчать
Maneje los tiempos o pierde reloj
Управляй временем или потеряешь часы
No hablemos de eso
Давай не будем об этом
Que nada pasó
Что ничего не было
Dicen que soy un hijueputa y a veces lo pienso
Говорят, что я сукин сын, и иногда я так думаю
No hablemos de eso
Давай не будем об этом
Callado mejor
Лучше молчать
Maneje los tiempos o pierde reloj
Управляй временем или потеряешь часы
No hablemos de eso
Давай не будем об этом
Que nada pasó
Что ничего не было
Dicen que soy un hijueputa y a veces lo pienso
Говорят, что я сукин сын, и иногда я так думаю





Writer(s): Julian Canas Molina, Sebastian Alvarez Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.