Paroles et traduction ZetaZeta - Nealismo Mágico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nealismo Mágico
Магический неореализм
Parece
mentira
y
pasa
por
acá
Кажется
ложью,
а
происходит
здесь
Será
el
lugar
o
la
temperatura
Может,
дело
в
месте
или
температуре
Tanto
pensar
no
deja
dormir
Столько
мыслей,
что
не
уснуть
Ella
quiere
jugar
Она
хочет
играть
Esto
es
Medellín
Это
Медельин
Capital
del
desatín,
del
caiga
para
trin
Столица
безумия,
хватай
и
беги
Tomamos
guaro,
no
Hennessy
Пьём
гуаро,
а
не
Hennessy
Duro
de
predecir
Трудно
предсказать
Una
idea
es
un
botín
Идея
— это
добыча
Le
dieron
fin
por
sayayin
Покончили
с
ним,
как
с
саяном
Ya
le
cogí
el
maní
Я
уже
всё
понял
Yo
sé
que
sí
Я
знаю,
что
так
Por
aquí
caen
como
Kennedy
Здесь
падают,
как
Кеннеди
Mucho
wanna
be,
my
enemy
Много
подражателей,
моих
врагов
Pero
no
son
nada
para
mí
Но
они
для
меня
ничто
Nos
vemos
por
ahí
Увидимся
где-нибудь
El
flow
más
atípico
del
trópico
Самый
нетипичный
флоу
в
тропиках
Un
año
sabático
es
utópico
Год
академического
отпуска
— это
утопия
Pal'
que
se
pone
de
bocon
después
de
unos
etílicos
Для
того,
кто
много
болтает
после
пары
рюмок
Típico
síntoma
de
pánico
Типичный
симптом
паники
El
incapaz
se
delicó
Неспособный
сломался
El
que
menos
cree
lleva
el
químico
Тот,
кто
меньше
всего
верит,
носит
химию
Pensar
quién
puede
ser
más
bélico
es
como
un
cólico
Думать
о
том,
кто
может
быть
более
воинственным,
— это
как
колики
Ni
los
supersónicos
predijo
el
mar
de
plástico
Даже
Суперсемейка
не
предсказала
моря
пластика
Cada
año
como
que
va
más
rápido
С
каждым
годом
всё
быстрее
Buscandole
la
comba
al
palo
como
el
tráfico
Ищу
лазейку,
как
в
пробке
Nealismo
mágico
Магический
неореализм
Lejos
del
cliché,
de
la
misaca
del
ché,
del
budismo
Zen
Вдали
от
клише,
от
мисаки
Че,
от
дзен-буддизма
Que
venden
al
lado
del
café
en
cualquier
Exito
Который
продают
рядом
с
кофе
в
любом
Exito
Vamos
pa'
México
Поехали
в
Мексику
Tequila
con
cítricos
o
cerca
del
ártico
Текила
с
цитрусовыми
или
где-то
в
Арктике
Paisajes
exóticos,
lejos
del
tránsito
Экзотические
пейзажи,
вдали
от
пробок
Solo
era
un
niño
terco,
hoy
me
corean
los
temas
Был
просто
упрямым
ребёнком,
теперь
мои
треки
поют
хором
Más
de
un
ángel
y
soy
diablo,
sé
que
el
tiempo
no
perdona
Больше,
чем
ангел,
и
я
дьявол,
знаю,
что
время
не
прощает
No
bajan
la
moral,
la
única
que
baja
es
ella
Не
теряют
боевой
дух,
единственная,
кто
опускается,
— это
она
Estuve
en
la
oscuridad,
donde
solo
los
baretos
brillan
Я
был
во
тьме,
где
светятся
только
косяки
Muchos
quieren
mi
lugar,
con
los
mismos
parado
en
la
raya
Многие
хотят
занять
моё
место,
с
теми
же,
что
стоят
на
линии
Todo
el
día
de
fuma
y
yo
quiero
más
Весь
день
курю,
и
я
хочу
ещё
El
que
se
conforma
cayó
en
la
trampa
Кто
довольствуется
малым,
попал
в
ловушку
Esto
es
Medellín
Это
Медельин
Capital
del
desatín,
del
caiga
para
trin
Столица
безумия,
хватай
и
беги
Tomamos
guaro,
no
Hennessy
Пьём
гуаро,
а
не
Hennessy
Duro
de
prececir
Трудно
предсказать
Una
idea
es
un
botín
Идея
— это
добыча
Le
dieron
fin
por
sayayin
Покончили
с
ним,
как
с
саяном
Ya
le
cogí
el
maní
Я
уже
всё
понял
Yo
sé
que
sí
Я
знаю,
что
так
Por
aqui
caen
como
Kennedy
Здесь
падают,
как
Кеннеди
Mucho
wanna
be,
my
enemy
Много
подражателей,
моих
врагов
Pero
no
son
nada
para
mí
Но
они
для
меня
ничто
Nos
vemos
por
ahí
Увидимся
где-нибудь
Parece
mentira
y
pasa
por
acá
Кажется
ложью,
а
происходит
здесь
Tanto
pensar
no
deja
dormir
Столько
мыслей,
что
не
уснуть
Ella
quiere
jugar
y
yo
haciendo
rimas
Она
хочет
играть,
а
я
пишу
рифмы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Alvarez Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.