Paroles et traduction ZetaZeta - Neverland
Me
dijo
Andrés
que
todo
me
pertenece
She
told
me
Andrés
that
all
belongs
to
me
Ruedo
por
ahí
en
un
polarizado
sin
pase
Rolling
around
polarized
no
passin
Trato
de
convertir
un
cero
en
un
infinito
Trying
to
turn
a
zero
into
infinity
Mi
tiempo
es
oro,
mi
oro
es
temas
My
time
is
gold,
my
gold
is
tracks
Mi
vida
es
un
laberinto
My
life
is
a
labyrinth
Dudar
de
todo,
lavar
la
herida
en
la
soledad
Doubt
everything,
wash
the
wound
in
solitude
Incendiar
el
podio,
callar
el
ego
Set
the
podium
on
fire,
silence
the
ego
Cambiar
el
"luego",
por
un
"ya"
Change
the
"later"
for
a
"now"
¿Qué
tendrán
que
ver
el
orgullo
y
los
panas?
What
do
pride
and
homies
have
to
do
with
it?
¿Qué
tendrá
que
ver
el
amor
con
las
bodas?
What
does
love
have
to
do
with
weddings?
Tengo
la
casa
patas
pa'
arriba
My
house
is
upside
down
Por
estar
tratando
de
arreglar
la
vida
Trying
to
fix
life
Sé
que
hay
oportunidades
que
llegan
solamente
una
vez
I
know
that
there
are
opportunities
that
only
come
once
Sé
que
la
felicidad
es
intermitente
como
Strobel
I
know
that
happiness
is
intermittent
as
Strobel
El
mundo
quiere
un
mordisco
y
yo
estoy
buscando
algo
pa'
comer
The
world
wants
a
bite
and
I'm
looking
for
something
No
más
contar
monedas
con
el
culo
pegado
al
andén
No
more
counting
money
with
my
butt
stuck
to
the
sidewalk
El
desespero
es
momentáneo
Desperation
is
temporary
En
mi
cráneo
está
el
disco
del
año
The
album
of
the
year
is
in
my
skull
Debo
pagar
cuentas
pa'
sentirme
libre
como
un
niño
I
must
pay
bills
to
feel
free
as
a
child
Y
yo
quiero
mi
Neverland
And
I
want
my
Neverland
Yo
quiero,
yo
quiero,
yo
quiero
mi
Neverland
I
want,
I
want,
I
want
my
Neverland
Sal
a
jugar,
sal
a
jugar,
el
mundo
es
un
parque
de
diversiones
Go
out
to
play,
go
out
to
play,
the
world
is
an
amusement
park
Sal
a
jugar,
sal
a
jugar,
tu
cuerpo
es
un
parque
de
diversiones
Go
out
to
play,
go
out
to
play,
your
body
is
an
amusement
park
Sal
a
jugar,
sal
a
jugar,
el
mundo
es
un
parque
de
diversiones
Go
out
to
play,
go
out
to
play,
the
world
is
an
amusement
park
Sal
a
jugar,
sal
a
jugar,
tu
cuerpo
es
un
parque
de
diversiones
Go
out
to
play,
go
out
to
play,
your
body
is
an
amusement
park
Sal
a
jugar,
sal
a
jugar,
el
mundo
es
un
parque
de
diversiones
Go
out
to
play,
go
out
to
play,
the
world
is
an
amusement
park
Sal
a
jugar,
sal
a
jugar,
tu
cuerpo
es
un
parque
de
diversiones
Go
out
to
play,
go
out
to
play,
your
body
is
an
amusement
park
Sal
a
jugar,
sal
a
jugar,
el
mundo
es
un
parque
de
diversiones
Go
out
to
play,
go
out
to
play,
the
world
is
an
amusement
park
Sal
a
jugar,
sal
a
jugar,
tu
cuerpo
es
un
parque
de
diversiones
Go
out
to
play,
go
out
to
play,
your
body
is
an
amusement
park
Sal
a
jugar,
sal
a
jugar,
el
mundo
es
un
parque
de
diversiones
Go
out
to
play,
go
out
to
play,
the
world
is
an
amusement
park
Sal
a
jugar,
sal
a
jugar,
tu
cuerpo
es
un
parque
de
diversiones
Go
out
to
play,
go
out
to
play,
your
body
is
an
amusement
park
Sal
a
jugar,
sal
a
jugar,
el
mundo
es
un
parque
de
diversiones
Go
out
to
play,
go
out
to
play,
the
world
is
an
amusement
park
Sal
a
jugar,
sal
a
jugar,
tu
cuerpo
es
un
parque
de
diversiones
Go
out
to
play,
go
out
to
play,
your
body
is
an
amusement
park
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.