Paroles et traduction ZetaZeta - Rancho Aparte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rancho Aparte
Rancho Aparte
Voy
pa′
la
calle,
madre
bendición
I'm
going
out,
mother
bless
me
Solo
mándala,
me
llega
donde
estoy
Just
send
it,
it
reaches
me
wherever
I
am
Dale
mándala,
así
dude
de
Dios
Come
on,
send
it,
even
if
I
doubt
God
Dame
tiempo,
del
resto
me
encargo
yo
Give
me
time,
I'll
take
care
of
the
rest
Tengo
unos
pisos
chimbas
I
have
some
awesome
sneakers
Con
una
polla
chimba
With
an
awesome
dick
En
un
concierto
chimba
At
an
awesome
concert
En
una
noche
chimba
On
an
awesome
night
Aranjuez
una
chimba
Aranjuez
is
awesome
La
Sebas
una
chimba
La
Sebas
is
awesome
Que
no
digo
ni
chimba
I
don't
even
say
awesome
Me
parece
una
chimba
It
seems
awesome
to
me
Casi
no
salgo,
esto
es
un
mirador
I
hardly
ever
go
out,
this
is
a
lookout
point
Caigo
a
la
tienda,
me
encuentro
un
admirador
I
go
to
the
store,
I
find
an
admirer
Pide
una
foto,
yo
con
gusto
se
la
doy
He
asks
for
a
photo,
I
gladly
give
it
to
him
Vivo
en
un
barrio
y
un
barrio
es
lo
que
yo
soy
I
live
in
a
neighborhood
and
a
neighborhood
is
what
I
am
Son
12
años
caminando
en
contravía
It's
12
years
walking
against
the
current
Ahora
me
copian
los
que
antes
no
creían
Now
they
copy
me,
those
who
didn't
believe
before
Ahora
me
tiran,
grababan
en
casa
mía
Now
they
shoot
at
me,
they
used
to
record
in
my
house
Se
juntan
ocho
pa'
hacer
esa
porquería
Eight
of
them
get
together
to
do
that
crap
Dicen
que
son
de
Medallo
desde
la
USA
They
say
they're
from
Medallo
from
the
USA
Su
disquera
los
usa
Their
record
company
uses
them
Andan
con
dos
policías,
hablan
con
frases
mías
They
walk
around
with
two
cops,
they
talk
with
my
phrases
Si
estoy
se
asustan
They
get
scared
if
I'm
around
Soy
lo
que
quiero,
también
lo
que
ellos
querían
I'm
what
I
want,
also
what
they
wanted
Hago
mi
rancho
aparte,
ya
no
me
inviten
a
esa
vuelta
I
do
my
own
thing,
don't
invite
me
to
that
stuff
anymore
Y
a
esos
parches
si
solo
van
drogarse
And
to
those
parties
if
you're
just
going
to
get
high
Suelta
ese
beat
que
mi
fiesta
es
personal
Drop
that
beat,
my
party
is
personal
Ojo
si
brindas
con
quien
te
desea
el
mal
Watch
out
if
you
toast
with
someone
who
wishes
you
harm
Ya
no
confío
en
esos
que
solo
me
adulan
I
don't
trust
those
who
just
flatter
me
anymore
Parto
el
pan,
las
neas
comen
con
gula
I
break
bread,
the
girls
eat
with
relish
No
quiero
una
tola,
quiero
una
tula
I
don't
want
a
spliff,
I
want
a
bag
Ayudar
al
mío,
¿Pa′
qué
rico
a
solas?
Helping
mine,
what's
the
point
of
being
rich
alone?
Hoy,
agradezco
a
la
abuela
por
su
aguante
Today,
I
thank
my
grandmother
for
her
patience
Gracias,
mami,
ahora
estoy
entre
los
grandes
Thank
you,
Mom,
now
I'm
among
the
greats
Hoy,
agradezco
porque
nunca
pasé
hambre
Today,
I'm
grateful
because
I've
never
been
hungry
Valió
la
pena,
ahora
el
niño
se
hizo
hombre
It
was
worth
it,
now
the
boy
has
become
a
man
Ahora
conocen
más
mi
chapa
que
mi
nombre
Now
they
know
my
nickname
more
than
my
name
Fue
por
amor
que
no
seguí
tu
orden
It
was
for
love
that
I
didn't
follow
your
orders
Siempre
haciéndome
preguntas
que
la
vida
al
fin
responde
Always
asking
me
questions
that
life
finally
answers
Sacando
la
luz
que
en
mí
se
esconde
Bringing
out
the
light
that
is
hidden
in
me
La
vida
es
una
mentira
Life
is
a
lie
Vale,
vale
chimba
lo
que
piensen,
envidiosos
Sure,
whatever
jealous
haters
think
Yo
soy
rapero
desde
que
hacía
mandados
I've
been
a
rapper
since
I
was
running
errands
Para
que
analice
(Zeta
cannot
stop)
Analyze
this
(Zeta
cannot
stop)
Quedan
en
dudas
They
are
left
in
doubt
Queda
en
dudas
su
derecho
de
autor
Their
copyright
is
left
in
doubt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Uribe Marin, Sebastian Alvarez Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.