Paroles et traduction Zetazen feat. Natos - Mal Genio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacer
como
que
no
miras
es
agotador
Pretending
not
to
look
is
exhausting
Sé
que
miras,
se
hace
agotador
I
know
you're
looking,
it's
getting
tiring
Estás
hablando
de
mi
vida,
mejor
córtalo
You're
talking
about
my
life,
better
cut
it
out
Como
no
lo
hagas
tú,
lo
vo'
hacer
yo
If
you
don't
do
it,
I
will
Y
es
que
hacer
como
que
no
miras
es
agotador
And
it's
that
pretending
not
to
look
is
exhausting
Sé
que
miras,
se
hace
agotador
I
know
you're
looking,
it's
getting
tiring
Estás
hablando
de
mi
vida,
mejor
córtalo
You're
talking
about
my
life,
better
cut
it
out
Como
no
lo
hagas
tú,
lo
vo'
hacer
yo
If
you
don't
do
it,
I
will
Y
no,
no
por
el
camino
sano
And
no,
not
the
healthy
way
Con
todo
si
brego
I
deal
with
everything
head-on
Di
quiénes
son
los
buenos,
quién
los
malos
Tell
me
who's
good,
who's
bad
Como
si
fuera
un
juego,
ayer
podías
joderme,
pero
hoy
ya
no
As
if
it
were
a
game,
yesterday
you
could
mess
with
me,
but
not
today
Ya
no
quiero
ver
lo
que
decís
I
don't
want
to
see
what
you're
saying
anymore
De
reojo
a
ambos
lados,
como
enemies
Out
of
the
corner
of
my
eye,
on
both
sides,
like
enemies
De
reojo
a
ambos
lados,
como
en
enemies
Out
of
the
corner
of
my
eye,
on
both
sides,
like
in
enemies
De
reojo
a
ambos
lados,
como
enemies
Out
of
the
corner
of
my
eye,
on
both
sides,
like
enemies
El
tiempo
nos
cambia
a
todos,
tú
eliges
en
qué
dirección
Time
changes
us
all,
you
choose
the
direction
Dices
que
te
vas,
adiós,
si
pierdes
tú
más
que
yo
You
say
you're
leaving,
goodbye,
you
lose
more
than
me
Pa'
siempre,
como
una
primera
impresión
Forever,
like
a
first
impression
He
apartado
a
más
gente
de
mi
vida
I've
pushed
more
people
out
of
my
life
de
la
que
he
dejado
entrar,
lo
ves
¿no?
than
I've
let
in,
see?
Mirando
desde
el
callejón,
estoy
en
tu
punto
de
mira
Looking
from
the
alley,
I'm
in
your
sights
Sé
que
sientes
el
punzón,
puedo
escucharlo
cuando
respiras
I
know
you
feel
the
punch,
I
can
hear
it
when
you
breathe
Tira
mi
vida,
pa'
siempre
elegante,
pa'
siempre
en
la
huida
Throw
away
my
life,
forever
elegant,
forever
on
the
run
Algo
muere
si
se
me
olvida
Something
dies
if
I
forget
it
El
tiempo
nos
cambia
a
todos,
tú
elige
en
qué
dirección
Time
changes
us
all,
you
choose
the
direction
Si
perdiste
mi
confianza,
olvídate
de
ella,
cabrón
If
you
lost
my
trust,
forget
about
it,
asshole
Yo
respeto
tu
despecho,
si
te
hace
sentir
mejor
I
respect
your
spite,
if
it
makes
you
feel
better
Si
así
te
vas
a
estar
mejor,
yeh,
yeh,
yeh
If
that's
how
you're
gonna
be
better,
yeah,
yeah,
yeah
Tómame
con
hielo,
ódiame,
mírame
a
lo
mío
Take
me
with
ice,
hate
me,
watch
me
do
my
thing
Hace
ya
que
salte
al
vacío,
incendio
en
mí
y
afuera
frío,
eh,
eh
I
jumped
into
the
void
a
long
time
ago,
fire
inside
and
cold
outside,
eh,
eh
El
infierno
por
medio,
tres
deseos,
mal
genio
(Eh,
eh)
Hell
in
between,
three
wishes,
bad
temper
(Eh,
eh)
No
tenemos
remedio
amor
(Amor)
We
have
no
remedy,
love
(Love)
Hacer
como
que
no
miras
es
agotador
Pretending
not
to
look
is
exhausting
Sé
que
miras,
se
hace
agotador
I
know
you're
looking,
it's
getting
tiring
Estás
hablando
de
mi
vida,
mejor
córtalo
You're
talking
about
my
life,
better
cut
it
out
Como
no
lo
hagas
tú,
lo
vo'
hacer
yo
If
you
don't
do
it,
I
will
Y
no,
no
por
el
camino
sano
And
no,
not
the
healthy
way
Con
todo
si
brego
I
deal
with
everything
head-on
Di
quiénes
son
los
buenos,
quién
los
malos
Tell
me
who's
good,
who's
bad
Como
si
fuera
un
juego,
ayer
podias
joderme,
pero
hoy
ya
no
As
if
it
were
a
game,
yesterday
you
could
mess
with
me,
but
not
today
Pero
ya
no,
pero
hoy
ya
no,
mejor
déjalo
(Hey,
yeh,
yeh)
But
not
anymore,
but
not
today,
better
leave
it
(Hey,
yeah,
yeah)
Cuando
me
miras
y
no
te
veo,
tengo
mal
genio,
tres
deseos
When
you
look
at
me
and
I
don't
see
you,
I
have
a
bad
temper,
three
wishes
Te
bajo
el
dedo
en
el
Coliseo,
no
te
creo,
fariseo
I
give
you
the
finger
in
the
Colosseum,
I
don't
believe
you,
Pharisee
Subo
el
precio,
escaseo,
me
paseo
por
el
partyseo
I
raise
the
price,
scarcity,
I
walk
through
the
party
scene
De
la
pista
al
aseo,
con
la
Versace
en
la
mano
me
siento
Perseo
From
the
dance
floor
to
the
bathroom,
with
Versace
in
my
hand
I
feel
like
Perseus
Rompí
el
molde
después
de
hacerme,
déjalo
todo,
ven
a
verme
I
broke
the
mold
after
making
myself,
leave
everything,
come
see
me
Cuando
me
enferme,
cuando
me
internen,
cuando
me
entierren
When
I
get
sick,
when
they
hospitalize
me,
when
they
bury
me
Sólo
valen
lo
que
tienen.
Vende
motos,
sube
trenes
They're
only
worth
what
they
have.
Sell
motorcycles,
climb
trains
Yo
delante
del
tanque
en
Tienanmen,
dispárame,
mátame,
ven
I'm
in
front
of
the
tank
in
Tienanmen,
shoot
me,
kill
me,
come
Sabremos
la
verdad
cuando
llegue
el
final
We
will
know
the
truth
when
the
end
comes
Cuando
ya
no
haya
tiempo
pa'
lamentarse
When
there
is
no
time
to
regret
Buy
my
art
before
I
die
Buy
my
art
before
I
die
Hasta
que
mi
"yo"
descanse
Until
my
"I"
rests
Es
que
hacer
como
que
no
miras
es
agotador
It's
that
pretending
not
to
look
is
exhausting
Sé
que
miras,
se
hace
agotador
I
know
you're
looking,
it's
getting
tiring
Estás
hablando
de
mi
vida,
mejor
córtalo
You're
talking
about
my
life,
better
cut
it
out
Como
no
lo
hagas
tú,
lo
vo'
hacer
yo
If
you
don't
do
it,
I
will
Es
que
hacer
como
que
no
miras
es
agotador
It's
that
pretending
not
to
look
is
exhausting
Sé
que
miras,
se
hace
agotador
I
know
you're
looking,
it's
getting
tiring
Estás
hablando
de
mi
vida,
mejor
córtalo
You're
talking
about
my
life,
better
cut
it
out
Como
no
lo
hagas
tú,
lo
vo'
hacer
yo,
yeh,
yeh,
yeh
If
you
don't
do
it,
I
will,
yeah,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.