Zetazen - Incendio en Mi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zetazen - Incendio en Mi




Incendio en Mi
Пожар во мне
Siento un incendio en
Я чувствую пожар в себе
¿Ves el incendio en mí?
Видишь ли ты пожар во мне?
Necesito sentir
Я должен почувствовать
La mejor versión de
Лучшую версию себя
Cuando no esté ya por aquí
Когда меня уже не будет здесь
pregunta por
Ты спросишь обо мне
Por las calles de Madrid
На улицах Мадрида
(Sie-sie) Siente el incendio en
(Сие-сие) Почувствуй пожар во мне
Y yo no soy mi nombre
И я не мое имя
Aunque te la cuenten por mil
Хотя тебя мучают этим по тысяче раз
Muero por quien me cuidó bien
Я умираю за того, кто хорошо заботился обо мне
quiéreme por lo que soy (Yo)
Ты любишь меня таким, какой я есть (Я)
Hazlo por lo que soy (Yo, yo)
Сделай это ради того, кто я есть (Я, я)
Es difícil, lo
Это трудно, я знаю
Siendo tan frío como el hielo
Быть таким холодным как лед
Y es que en mi corazón ya no hay amor
И в моем сердце больше нет любви
Aunque te digan que no
Хотя они тебе говорят, что да
Sólo que sigo vivo
Я просто знаю, что все еще жив
Escribiendo esta canción
Пишу эту песню
No estás tú, no estás (No, no)
Тебя здесь нет, тебя здесь нет (Нет, нет)
Sólo yo (Eh, eh, eh)
Только я (Эй, эй, эй)
Camuflo el dolor en el ruido, camuflo el dolor en el ruido
Я маскирую боль в шуме, я маскирую боль в шуме
No to's los cacharros se arreglan a golpes, lo tengo asumido
Не все разбитые вещи можно починить силой, я это принял
Quiéreme por lo que soy (hoy), no por lo que he sido
Люби меня таким, какой я есть (сегодня), не тем, кем я был
Ni por este imperio de hielo que me he construido
И не этой ледяной империей, которую я выстроил
Pon este grito en el cielo si sientes lo que yo, no, no
Подними этот крик к небесам, если ты чувствуешь то же, что и я, нет, нет
Oh, oh, uoh
О, о, уох
No va a apagarse si alzas la voz
Он не погаснет, если ты поднимешь голос
Porque siento un incendio en
Потому что я чувствую пожар в себе
¿Ves el incendio en mí?
Видишь ли ты пожар во мне?
Necesito sentir
Я должен почувствовать
La mejor versión de
Лучшую версию себя
Cuando no esté ya por aquí
Когда меня уже не будет здесь
pregunta por
Ты спросишь обо мне
Por las calles de Madrid
На улицах Мадрида
Sabrás así quién fui (Yeh, yeh, yeh)
Ты поймешь, кто я (Йех, йех, йех)
Un incendio en
Пожар во мне
Un incendio en
Пожар во мне
Medicina y sangre
Лекарства и кровь
Esto es para ti (Así)
Это для тебя (Так)
No me quita el hambre
Это не утоляет мой голод
Pero el nudo
Но завязанный узел да
No vas a llamarme
Ты не будешь мне звонить
Con un incendio en
С пожаром во мне
Sólo belleza en la hemorragia, oh, no, no
Только красота в кровоизлиянии, о, нет, нет
Yo ya no dormir
Я больше не умею спать
Enséñame a bajar la guardia
Научи меня расслабляться
Si a cada quiebra entera subo otro escalón
Если с каждым новым переломом я поднимаюсь на ступеньку выше
Llegar arriba solo sólo yo
Достичь вершины смогу только я один
Dime quién para esto, dónde estarás
Скажи, кто остановит это, где будешь ты
Nunca donde esté yo (No, no, no)
Никогда там, где я (Нет, нет, нет)
Si no eres tú, será otra; si no soy yo, será otro
Если не ты, то другая; если не я, то другой
Duele más el orgullo que tus fotos
Гордость ранит больше, чем твои фотографии
¿Y quién gana este juego?
И кто же выиграет в этой игре?
De "Si no, yo menos"
Из "Если не ты, то я меньше"
Si quieres me quedo incendiadito entero
Если хочешь, я останусь весь охваченный огнем
(Incendiadito entero)
(Весь охваченный огнем)
(Incendiadito entero)
(Весь охваченный огнем)
(Uoh, no, no, no, no)
(Уох, нет, нет, нет, нет)
(Yeah, yeah, yeah)
(Йех, йех, йех)
(Yeah, yeah, yeah)
(Йех, йех, йех)
Tío ¿Cómo es posible que algo tan bello y tan auténtico pueda ser
Бро, как возможно, что что-то настолько прекрасное и настоящее может быть
Capaz de destruirlo todo? Es lo más parecido al fuego que he visto
Способно разрушить все? Это больше всего похоже на огонь, который я когда-либо видел
Siento un incendio en
Я чувствую пожар в себе
¿Ves el incendio en mí?
Видишь ли ты пожар во мне?
Necesito sentir
Я должен почувствовать
La mejor versión de
Лучшую версию себя
Cuando no esté ya por aquí
Когда меня уже не будет здесь
pregunta por
Ты спросишь обо мне
En las calles de Madrid
На улицах Мадрида
Sabrás así quién fui
Ты поймешь, кто я





Writer(s): zetazen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.