Paroles et traduction Zetazen - Me Mato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Mato
I'm Killing Myself
Ahí
fuera
lloviendo
y
yo
viéndote
It's
raining
outside
and
I'm
watching
you
No
me
preguntes
por
qué
Don't
ask
me
why
Me
quito
la
espina
con
mirarte
I
take
the
sting
out
of
watching
you
Son
cosas
del
pasao'
ahora
olvida
el
ayer
It's
things
of
the
past,
now
forget
yesterday
Todo
eso
que
desconoces
tú,
a
mí
me
está
quitando
el
hambre
All
that
you
don't
know
about
me,
it's
killing
me
Pero
los
dioses
me
dijeron
ya
que
siempre
se
iba
a
dar
este
instante
But
the
gods
have
already
told
me
that
this
moment
will
always
come
Así
que
vamos
a
darle
o
qué,
deja
que
fluya
o
qué
So
let's
go
for
it
or
what,
let
it
flow
or
what
¿Cuánto
tienes
tú?
Yo
nada
que
perder
How
much
do
you
have?
I
have
nothing
to
lose
Devuélveme
la
vida
quiero
adrenalina
Give
me
back
my
life,
I
want
adrenaline
Contigo
no
me
importa
jugarme
la
ruina
With
you,
I
don't
mind
gambling
the
ruin
Me
estás
dando
de
mi
propia
medicina
You're
giving
me
my
own
medicine
Exprimiéndome
hasta
que
se
termina
Squeezing
me
until
it's
over
El
amor
no
lo
quieres
ni
ver
You
don't
want
to
see
love
Así
que
mejor
házmelo
hasta
que
arda
aquí
el
amanecer
So
you
better
do
it
to
me
until
dawn
Una
vida
una
muerte
entre
tú
y
yo
One
life,
one
death
between
you
and
me
Estoy
dispuesto
a
asumir
el
riesgo
I'm
willing
to
take
the
risk
Aquí
afuera
lloviendo
y
yo
viéndote
It's
raining
outside
and
I'm
watching
you
T'he
pillao'
por
segunda
vez
I've
caught
you
for
the
second
time
Medio
bailando
y
mirándome
Half
dancing
and
looking
at
me
Yo
me
mato
o
qué,
va
me
mato
o
qué
Should
I
kill
myself
or
what,
come
on,
should
I
kill
myself
or
what
Afuera
lloviendo
y
yo
viéndote
It's
raining
outside
and
I'm
watching
you
T'he
pillao'
ya
por
cuarta
vez
I've
already
caught
you
for
the
fourth
time
Que
estás
como
mirándome
That
you're
looking
at
me
Yo
me
mato
o
qué,
va
me
mato
o
qué
Should
I
kill
myself
or
what,
come
on,
should
I
kill
myself
or
what
Una
vida
una
muerte
entre
tú
y
yo
One
life,
one
death
between
you
and
me
Estoy
dispuesto,
estoy
dispuesto
I'm
willing,
I'm
willing
Tú
ya
sabes
de
que
estoy
hecho
yo
You
already
know
what
I'm
made
of
Elegant
pain
de
ley,
yo
derramo
el
licor
Elegant
pain
by
law,
I
pour
the
liquor
Que
si
la
fama,
el
flush
Because
if
fame,
the
flush
Que
si
he
cambiao',
que
no
That
if
I've
changed,
that
I
haven't
Pero
tú
sabes
bien
quien
soy
yo
(sabes
quien
soy
yo)
But
you
know
who
I
am
(you
know
who
I
am)
Tú
ya
sabes
de
que
estoy
hecho
yo
You
already
know
what
I'm
made
of
Elegant
pain
de
ley,
yo
derramo
el
licor
Elegant
pain
by
law,
I
pour
the
liquor
Nada
que
ver
con
fans
Nothing
to
do
with
fans
Enséñame
de
amor...
Si
tienes
valor
Teach
me
about
love...
If
you
have
the
courage
Elige
montaña
o
mar
Choose
mountain
or
sea
Dime
ginebra
o
ron
Tell
me
gin
or
rum
Entre
mis
sábanas
o
en
el
recibidor
In
my
sheets
or
in
the
waiting
room
No
sé
qué
será
mañana
de
los
dos
I
don't
know
what
tomorrow
will
bring
between
us
Pero
hoy
quédate
por
favor,
po
por
favor
But
stay
here
tonight,
please,
please
Equivocarse
pa'
mí
no
es
un
error
Being
wrong
for
me
is
not
an
error
Así
que
quédate
por
favor,
po
por
favor
So
stay
here
tonight,
please,
please
Una
vida
una
muerte
entre
tú
y
yo
One
life,
one
death
between
you
and
me
Estoy
dispuesto
a
asumir
el
riesgo,
a
asumir
el
riesgo
I'm
willing
to
take
the
risk,
to
take
the
risk
Afuera
lloviendo
y
yo
viéndote
It's
raining
outside
and
I'm
watching
you
T'he
pillao
por
segunda
vez
I've
caught
you
for
the
second
time
Medio
bailando
y
mirándome
Half
dancing
and
looking
at
me
Yo
me
mato
o
qué,
va
me
mato
o
qué
Should
I
kill
myself
or
what,
come
on,
should
I
kill
myself
or
what
Afuera
lloviendo
y
yo
viéndote
It's
raining
outside
and
I'm
watching
you
T'he
pillao
ya
por
cuarta
vez
I've
already
caught
you
for
the
fourth
time
Que
estás
como
mirándome
That
you're
looking
at
me
Yo
me
mato
o
qué,
va
me
mato
o
qué
Should
I
kill
myself
or
what,
come
on,
should
I
kill
myself
or
what
Una
vida
una
muerte
entre
tú
y
yo...
One
life,
one
death
between
you
and
me...
Todo
eso
que
desconoces
tú
a
mí
me
está
quitando
el
hambre...
All
that
you
don't
know
about
me
is
killing
me...
Que
sé
que
se
iba
a
dar
este
instante
I
know
that
this
moment
was
going
to
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.