Zettah & C.S Rappaz - Olvidame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zettah & C.S Rappaz - Olvidame




Olvidame
Forget Me
Olvídame, es Zettah
Forget me, it's Zettah
(Ceniza Record's)
(Ceniza Record's)
Ya perdí todas las cuentas,
I've lost count,
Cuantas veces me caí, y seguí solo por llevar su idea
How many times I fell, and I continued, just to carry her idea.
Cuantas veces estuvimos hasta tarde juntos fuera
How many times we stayed up late together outside.
Fuera de nosotros dos nadie sabe lo que era
No one but us knows what it was.
Y que era, este sentimiento enorme
And what it was, this enormous feeling.
Yo daba todo por ella y ella no estaba conforme
I gave everything for her and she was not satisfied.
Claro que me hace falta, pues la quiero aquí a mi lado
Of course I miss her, because I want her here by my side.
Su receta a mi adicción, fue dejarme abandonado
Her prescription for my addiction, was to leave me abandoned.
Y no es verdad; a veces me intento engañar
And it is not true; sometimes I try to deceive myself.
Pero era de esperar nena, todo tiene un final
But it was to be expected babe, everything has an end.
Yo solo estoy pa contar con mi rap y mis latidos
I am only here to count on my rap and my heartbeat.
Cansado de aparentar que esto tiene algún sentido
Tired of pretending that this makes any sense.
Dejé que pasara el tiempo y quede abatido
I let time pass and I was dejected.
Y me siento cansado, de tanto dolor sin alivio
And I feel tired, of so much pain without relief.
Ya siento que no vivo, solo espero el fin del día
I already feel that I am not alive, I only wait for the end of the day.
Busco formas pa aguantar, cada minuto de agonía
I look for ways to endure, every minute of agony.
¿Dime que quieres que diga? (que quieres que diga)
Tell me what you want me to say? (What you want me to say)
No tengo nada de que hablar mas allá de su sonrisa
I have nothing to talk about beyond her smile.
Nada más que su alegría y cada momento a su lado
Nothing more than her joy and every moment by her side.
Yo se que ella me quería, pero nunca fue su estado
I know she loved me, but it was never her state.
Mas allá de su argumento o esta canción de nostalgia
Beyond her argument or this song of nostalgia.
Mas allá de los salones, donde nunca hubo arrogancia
Beyond the halls, where there was never arrogance.
Mas allá de desvestir y poder tocar su cuerpo
Beyond undressing and being able to touch her body.
Lo que más lamento, mi alma quedo sin reflejo.
What I regret most, my soul was left without reflection.
Y ahora vete (vete) olvídame
And now go (Go) forget me.
Olvídate de nosotros, olvida que te ame
Forget about us, forget that I loved you.
Olvida cada camino que quisimos recorrer
Forget every path we wanted to travel.
Y por favor suelta mi mano ya que así tiene que ser
And please let go of my hand since it has to be this way.
Vete (vete) olvídame
Go (Go) forget me.
Olvídate de nosotros, olvida que te ame
Forget about us, forget that I loved you.
Olvida cada camino que quisimos recorrer
Forget every path we wanted to travel.
Y por favor suelta mi mano ya ...
And please let go of my hand ya...
Se que nos cuesta admitir, que quisimos encontrarnos
I know it's hard for us to admit that we wanted to meet.
Y a pesar de buscarnos, nunca dimos con nosotros
And despite looking for each other, we never found ourselves.
Es triste que acabe y no cómo llamarlo
It's sad that it's over and I don't know what to call it.
Tal vez después de tanto, solo quiero ver su rostro
Maybe after so much, I just want to see her face.
Su mirada inigualable, detalles en su pupila
Her incomparable gaze, details in her pupil.
El sabor que tiene el aire cuando respira
The taste of the air when she breathes.
El tono de su cabello, tan azul como este cielo
The tone of her hair, as blue as this sky.
Y rojo como la pasión si suscitan nuestros cuerpos
And red as passion if our bodies arise.
¡Y no entiendo!, tu te fuiste de mi lado
And I don't understand! You left my side.
Tu razón para dejarlo, creo no haberla aceptado
Your reason for leaving it, I think I have not accepted.
Perdona si te reclamo, pero es algo complicado
Forgive me if I claim you, but it is somewhat complicated.
Cuando amas una persona y ya eres solo su pasado
When you love a person and you are already just their past.
Tu eres más bien mis lamentos, aunque solo quizás
You are rather my regrets, although only perhaps.
Yo quiero rebobinar, pero ella no y ya no la encuentro
I want to rewind, but she doesn't and I can't find her anymore.
Probablemente, yo la deje escapar,
Probably, I let her get away.
Pero paso ya de buscar más historias para este cuento
But I'm over looking for more stories for this tale.
Y no puedo, (No) no puedo con esto mas
And I can't, (No) I can't take this anymore.
Pero que es de valientes amar hasta llorar
But I know it takes courage to love to the point of tears.
De cobardes escapar, apuntar y disparar
Cowards escape, aim and shoot.
Y de poetas aceptar y escribir hasta sacar
And poets accept and write until they get it out.
Cada palabra, cada parte de nuestras vidas
Every word, every part of our lives.
Cada promesa rota y cada puerta sin salida
Every broken promise and every dead end.
Cada forma de curar, del corazón esta herida
Every way to heal this wound of the heart.
Ya que así puedo olvidar, la persona que más quería
Since this way I can forget the person I loved the most.
Y ahora vete (vete) olvídame
And now go (Go) forget me.
Olvídate de nosotros, olvida que te ame
Forget about us, forget that I loved you.
Olvida cada camino que quisimos recorrer
Forget every path we wanted to travel.
Y por favor suelta mi mano ya que así tiene que ser
And please let go of my hand since it has to be this way.
Vete (vete) olvídame
Go (Go) forget me.
Olvídate de nosotros, olvida que te ame
Forget about us, forget that I loved you.
Olvida cada camino que quisimos recorrer
Forget every path we wanted to travel.
Y por favor suelta mi mano ya que así tiene que ser
And please let go of my hand since it has to be this way.
Ya que así tiene que ser,
Since it has to be this way,
(Vete), No vuelvas más...
(Go), Don't come back...
Déjame en paz
Leave me alone.





Writer(s): Zettah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.