Zeu - Buddy (feat. Azur) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeu - Buddy (feat. Azur)




Buddy (feat. Azur)
Buddy (feat. Azur)
Encore défoncé d'la veille, j'suis sous Young Nudy
Still high from last night, I'm on that Young Nudy
J'fume un gros teh de boof pistache
I'm smoking a big pistachio boof blunt
J'ai les mêmes yeux qu'un jap', j'suis mignon, j'me sens comme Buddy
I have the same eyes as a Jap', I'm cute, I feel like Buddy
Plus tard, ils comprendront comme Buddy
Later, they'll understand like Buddy
Tout ce que j'ai, j'l'ai dans ma poche
Everything I have, I have it in my pocket
Demain, j'serai en Porsche et j'aurai besoin d'nobody
Tomorrow, I'll be in a Porsche and I won't need nobody
T'as du cran pour être dans l'aventure
You've got the brains to be part of the adventure
Boy, j'connais ma nature et dans ce rap jeu, j'n'ai pas d'daddy
Boy, I know my nature and in this rap game, I have no daddy
Argent, drogue, violence, sexe, amour, tout arrive par magie
Money, drugs, violence, sex, love, everything happens by magic
J'fume le jaune donc j'vois la vie en jaune
I smoke the yellow so I see life in yellow
J'suis avec une p'tite qui veut m'sucer comme Maggie
I'm with a little chick who wants to suck me like Maggie
T'aimerais savoir qui est le plus G d'entre nous deux
You'd like to know who's the most G between the two of us
J'ai sur mon poignet du double G
I have double G's on my wrist
De la porte de mes rêves, j'ai le double de clé
From the door of my dreams, I have the double key
J'rêve encore de Tasmanie
I still dream of Tasmania
J'dois effacer ce qui gêne dans mon champ d'vision
I have to erase what's bothering my field of vision
Toutes ces ombres sont les mêmes comme un clone
All these shadows are the same like a clone
J'allume ma clope et j'repense à ce que mom m'a dit
I light my cigarette and think back to what my mom told me
"Fils, oublie pas d'où tu viens, tu sais qui sont les tiens"
"Son, don't forget where you come from, you know who your people are"
Et aux miens, j'y tiens comme ma vie
And my people, I care about them like my life
Après ça, mon âme s'illumine comme Paris
After that, my soul lights up like Paris
Tout ce que j'ai entre les mains, ils voudraient me le prendre
Everything I have in my hands, they'd like to take it from me
Donc pour eux, j'ai de l'empathie
So for them, I have empathy
J'fume la boof sous mes dreads comme un soldat du Jah, yeah, yeah, yeah
I smoke the boof under my dreads like a soldier of Jah, yeah, yeah, yeah
Nan, j'veux pas t'connaître, ni savoir de quoi tu parles
Nah, I don't want to know you, or know what you're talking about
Tu t'sens pousser des ailes comme l'avocat du diable
You feel yourself growing wings like the devil's advocate
Yeah, yeah, yeah, yeah, huh
Yeah, yeah, yeah, yeah, huh
On vient pas d'la même planète
We're not from the same planet
Depuis qu'j'ai 12 ans, j'fume la Green Hornet
Since I was 12 years old, I've been smoking Green Hornet
Sous le soleil des îles dans la ville violette
Under the island sun in the purple city
Tous ces fakes sont à la recherche de clout
All these fakes are looking for clout
J'ai d'la haine à revendre et j'la revendrai comme Paulette, yeah
I have hate to spare and I'll sell it like Paulette, yeah
Ils jugent ma musique, bitch, mais c'est des hippies, des zadistes
They judge my music, bitch, but they're hippies, squatters
On fume la verdure des abysses et comme ce keuf, bitch, je te déshabille
We smoke greenery from the abyss and like that cop, bitch, I'm undressing you
Deagle chargé, j'ai la bonne ligne et dans mon joint, c'est la Bosnie
Deagle loaded, I have the good line and in my joint, it's Bosnia
J'fais comme si j'connais pas ces gens en vrai
I act like I don't know these people in real life
Sur mon roadster, j'veux bien ces jantes en vert
On my roadster, I'd like these rims in green
Les majors vous mentent, ces cons signent, je donne les consignes
Majors lie to you, these fools sign, I give the instructions
Personne comprend, Dieu nous envoie les bons signes, bitch
Nobody understands, God sends us the right signs, bitch
(Personne comprend, Dieu nous envoie les bons signes)
(Nobody understands, God sends us the right signs)
Y a des tonnes d'inspi' dans l'urne, faux comme un transpalette
There are tons of inspi' in the urn, fake like a pallet truck
Plus grande que la Terre, un peu comme Saturne, bitch
Bigger than Earth, kind of like Saturn, bitch
Il m'faut une grand planète
I need a big planet
J'oublie personne mais j'veux du Evisu, du VVS
I don't forget anyone but I want Evisu, VVS
Surtout pas finir comme Eazy-E, NZT comme dans Limitless ('less, 'less)
Especially not end up like Eazy-E, NZT like in Limitless ('less, 'less)
La drogue est bonne, ient-cli panique, jeune bandit, jamais ne lag
The drug is good, hold on panic, young bandit, never lag
Repli stratégique, j'suis inquiet, ces bitchs le font mais ces bitchs le font mal
Strategic retreat, I'm worried, these bitches do it but these bitches do it wrong
Bien sûr qu'je m'enrichis, fils, sinon, j'serais déjà vers des frontières étrangères
Of course I'm getting rich, son, otherwise I'd already be at foreign borders
Avec du tamien pour pouvoir l'échanger
With some weed to trade
Grand frère, j'fais du biz' avec tes grands frères
Big brother, I'm doing biz with your big brothers
La sip m'a eu plus que l'amour, bitch, combien d'fois j'ai prié là-haut
The sip got me more than love, bitch, how many times I prayed up there
Pour m'retrouver loin d'ces snitchs vers le Laos, la Cherry Pie m'a mit des K.O
To find myself far from these snitches towards Laos, the Cherry Pie knocked me out
T'aimerais savoir qui est le plus G d'entre nous deux
You'd like to know who's the most G between the two of us
J'ai sur mon poignet du double G
I have double G's on my wrist
De la porte de mes rêves, j'ai le double de clé
From the door of my dreams, I have the double key
J'rêve encore de Tasmanie
I still dream of Tasmania
J'dois effacer ce qui gêne dans mon champ d'vision
I have to erase what's bothering my field of vision
Toutes ces ombres sont les mêmes comme un clone
All these shadows are the same like a clone
J'allume ma clope et j'repense à ce que mom m'a dit
I light my cigarette and think back to what my mom told me
"Fils, oublie pas d'où tu viens, tu sais qui sont les tiens"
"Son, don't forget where you come from, you know who your people are"
Et aux miens, j'y tiens comme ma vie
And my people, I care about them like my life
Après ça, mon âme s'illumine comme Paris
After that, my soul lights up like Paris
Uh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, huh, huh
Uh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, huh, huh
Yeah, tchap, tchap, tchap, tchap, tchap, tchap, eh
Yeah, tchap, tchap, tchap, tchap, tchap, tchap, eh
Yeah, huh, huh, yeah, yeah, yeah, huh
Yeah, huh, huh, yeah, yeah, yeah, huh
Paw-paw-paw, yeah, yeah
Paw-paw-paw, yeah, yeah





Writer(s): Rayane Zeu Guidicelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.