Paroles et traduction Zeus - Audio Hideo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrzę
na
muzę
się
jak
mysz
na
górę
sera;
I
look
at
the
muse
the
same
way
a
mouse
looks
at
a
mountain
of
cheese;
W
czterech
literach
czego
dziś
oczekuje
scena
In
four
letters,
what
does
the
scene
expect
today?
Zapasy
sił
pożarła
mi
tłumu
kuratela
The
crowd's
tutelage
devoured
my
reserves
of
strength
Więc
czuję
się
jak
królik
Duracella
So
I
feel
like
the
Duracell
bunny
Po
zdjęciach,
po
zdjęciach,
ale
mamy
nowy
rok
w
objęciach
After
the
photos,
after
the
photos,
but
we
have
a
new
year
in
our
arms
Stary
grzyb,
po
wielkich
deszczach
zbiera
mi
się
tu
do
orędzia
Old
mushroom,
after
heavy
rains,
I'm
getting
ready
to
speak
here
Dekady
dwie
niemal
temu
mój
pierwszy
loop
na
PS
One
Almost
two
decades
ago,
my
first
loop
on
PS
One
Nie
pchałem
nóg
na
piedestał,
każdy,
kto
mógł,
mnie
nie
znał
I
didn't
push
my
legs
on
the
pedestal,
everyone
who
could,
didn't
know
me
Wsparcia
mi
nie
udzielał
nikt
- raczej
namaszczenia
No
one
gave
me
support
- rather
an
anointing
A
gdzie
by
nie
popatrzeć
dziś,
każdy
wobec
mnie
ma
roszczenia
And
wherever
you
look
today,
everyone
has
claims
against
me
A
ja
mam
dość
marudzenia
i
wezwań
do
nawrócenia
And
I'm
tired
of
grumbling
and
calls
to
conversion
Moja
bezcenna
energia
- nie
dam
jej
już
zabrać
mi...
My
priceless
energy
- I
won't
let
it
be
taken
from
me
anymore...
Nie
mów
już
nic
o
lękach,
bo
potrzebuję
sił
Don't
say
anything
about
fears
anymore,
because
I
need
strength
Nie
mów,
czym
sugeruje
się
reszta
- nie
odnajduję
się
w
tym
Don't
tell
me
what
the
rest
are
suggesting
- I
don't
find
myself
in
this
Jedni
tu
daliby
ci
Pulitzera
a
drudzy
w
ryj,
internetowy
kwik
Some
would
give
you
a
Pulitzer
here,
others
in
the
face,
an
internet
chirp
Www...
c'est
la
vie
Www...
c'est
la
vie
Wybaczcie
mi,
że
nikt
już
mnie
nie
zatrzyma
Forgive
me,
that
no
one
can
stop
me
anymore
Jak
tygrys
- w
moich
żyłach
płynie
serotonina
Like
a
tiger
- serotonin
flows
in
my
veins
Wyrywam
życiu
dni,
dawne
łzy
swe
wypijam
I
tear
days
out
of
life,
I
drink
my
old
tears
Bo
jestem
dziś
jak
Hideo
Kojima!
Because
I'm
like
Hideo
Kojima
today!
Tak,
jak
i
ty!
Więc
nic
już
Cię
nie
zatrzyma
Just
like
you!
So
nothing
can
stop
you
anymore
Jak
tygrys
- niech
ci
w
żyłach
płynie
serotonina
Like
a
tiger
- let
serotonin
flow
in
your
veins
Wyrywaj
życiu
dni,
dawne
łzy
swe
wypijaj
Tear
days
out
of
life,
drink
your
old
tears
Bo
jesteś
królem
dziś
jak
Hideo
Kojima!
Because
you
are
a
king
today
like
Hideo
Kojima!
Wybaczą
ci!
They
will
forgive
you!
Chciałem
bym
niezauważony,
potem
dostrzeżony
I
wanted
to
be
unnoticed,
then
noticed
Paradoks.
Spory.
Odbiorcy,
to
projektory
Paradox.
Disputes.
Recipients
are
projectors
Mogę
się
pocić,
płodząc
te
metafory
I
can
sweat,
producing
these
metaphors
Ludzie,
gdy
zechcą,
dojrzą
wielką
głębię
w
kropli
wody
People,
when
they
want
to,
will
see
the
great
depth
in
a
drop
of
water
Tym
tropem
zawiódł
mnie
do
wielokrotnych
legal
number
four
This
trail
led
me
to
multiple
legal
number
four
Przy
czym,
zawiódł
schemat
"refren
- szesnasteczka"
parę
mord
Moreover,
the
"chorus
- sixteenth
note"
scheme
disappointed
a
couple
of
murders
Miał
być
zgon,
a
włos
mi
z
głowy
nie
spadł
- metka
"Macklemore"
There
was
supposed
to
be
death,
but
not
a
hair
fell
from
my
head
- the
"Macklemore"
tag
Klimat
zmienia
się,
więc
teraz
robię
sobie
cash
jak
Albert
Gore
The
climate
is
changing,
so
now
I'm
making
cash
like
Al
Gore
A
plotki
- Dom
Alberta
z
Albert
Hall
- i
to
gruba
wczuwka
And
the
rumors
- Albert's
house
from
Albert
Hall
- and
that's
a
big
hint
Ja
te
wielokrotne
rymy,
to.
miałem
już
na
demówkach
I
had
these
multiple
rhymes,
already.
on
demos
A
ludzie
wolą
fikcję
swoją
wciąż
And
people
still
prefer
their
fiction
No
to
szczyt
zdobyłem
na
biegówkach
Well,
I
reached
the
top
on
the
treadmill
I
to
w
kąpielówkach
And
also
in
the
baths
Także,
no...
proszę
mi
to
uznać
w
punktach
So,
well...
please
acknowledge
this
in
points
Bo
żyłem
wciąż
na
minusach
w
igloo
niezrozumienia
Because
I
was
still
living
in
the
red
in
an
igloo
of
misunderstanding
Przy
swoich
wersach
pisanych
na
"do
widzenia"
With
my
lines
written
on
"goodbye"
Aż
odnalazłem
flow
czarne
jak
bez...
znaczenia
Until
I
found
a
flow
as
black
as
without...
meaning
Wybaczcie
mi,
że
nikt
już
mnie
nie
zatrzyma
Forgive
me,
that
no
one
can
stop
me
anymore
Jak
tygrys
- w
moich
żyłach
płynie
serotonina
Like
a
tiger
- serotonin
flows
in
my
veins
Wyrywam
życiu
dni,
dawne
łzy
swe
wypijam
I
tear
days
out
of
life,
I
drink
my
old
tears
Bo
jestem
dziś
jak
Hideo
Kojima!
Because
I'm
like
Hideo
Kojima
today!
Tak,
jak
i
ty!
Więc
nic
już
Cię
nie
zatrzyma
Just
like
you!
So
nothing
can
stop
you
anymore
Jak
tygrys
- niech
ci
w
żyłach
płynie
serotonina
Like
a
tiger
- let
serotonin
flow
in
your
veins
Wyrywaj
życiu
dni,
dawne
łzy
swe
wypijaj
Tear
days
out
of
life,
drink
your
old
tears
Bo
jesteś
królem
dziś
jak
Hideo
Kojima!
Because
you
are
a
king
today
like
Hideo
Kojima!
Pękła
więź
przez
lewy
biznes
i
to
Marka
sprawka
The
bond
was
broken
by
the
left
business
and
it's
Mark's
fault
Ale
z
bratem
miałem
wizję,
a
w
niej
marka
własna
But
with
my
brother
I
had
a
vision,
and
in
it,
our
own
brand
Złoto
przez
niejedną
bliznę,
jak
te
na
nadgarstkach
Gold
through
many
scars,
like
those
on
the
wrists
Życie
bywa
dziwne,
nim
skończy
się
w
alabastrach
Life
is
strange
before
it
ends
in
alabaster
Czasami
trzeba
spalić
mosty
jak
ten
Sometimes
you
have
to
burn
bridges
like
this
By
znaleźć
swoje
źródło
mocy
- Dan
Tien
To
find
your
source
of
power
- Dan
Tien
Myliłem
się,
szukając
w
obcych
metody,
co
mnie
ułoży
jak
Jenga
I
was
wrong
looking
for
a
method
in
strangers
that
would
arrange
me
like
Jenga
To
kosmiczny
pomysł
à
la
Däniken
It's
a
cosmic
idea
à
la
Däniken
Szablony
"Barbie",
"Ken"
- to
nie
wzory
w
mym
godle
The
"Barbie",
"Ken"
templates
- these
are
not
the
patterns
in
my
emblem
Pochodzę
z
miasta
mody
i
miasta
I
come
from
the
city
of
fashion
and
the
city
of
Dziesiony
i
jestem
skrojony
na
jego
modłę
Ten
and
I
am
tailored
to
its
style
Dla
ludzi
plotki
istotne
i
czy
mi
się
schudło,
czy
spuchło
For
people,
gossip
is
important
and
whether
I
have
lost
weight
or
gained
weight
Każdy
jest
kotem
fit!
- "Uuuuuu,
wyborne
mysie
trychło!"
Everyone
is
a
fit
cat!
- "Uuuuuu,
delicious
mouse
squeak!"
A
ja
jak
Copperfield
wchodzę
w
krzywe
lustro
And
I,
like
Copperfield,
enter
a
distorting
mirror
I
daję
sobie
żyć
jak
w
okładkach
płyt
literówkom
And
I
let
myself
live
like
in
the
covers
of
lettered
albums
Bitowy
freak
jak
Roger
Linn,
choć
nie
wszystkich
to
sprzyja
gustom
Bit
freak
like
Roger
Linn,
although
not
everyone
likes
it
Jak
vaudeville,
wiem
to
od
Lauryn
Hill
- "zawsze
wygrać
trudno"
Like
vaudeville,
I
know
it
from
Lauryn
Hill
- "it's
always
hard
to
win"
"I
don't
always
win"
- i
w
sumie,
to
mi
ganz
egal
"I
don't
always
win"
- and
in
fact,
I
don't
care
at
all
Bo
kiedy
robię
bit,
wtedy
mam
zawsze
fun
Because
when
I
make
a
beat,
I
always
have
fun
A
w
trasie
gram
w
"Motel
Gear",
"Solent
Hill",
"Flower"
i
takie
tam
And
on
the
road
I
play
"Motel
Gear",
"Solent
Hill",
"Flower"
and
such
Życie
jest
prostsze,
gdy
sam
jesteś
sobie
pan
Life
is
simpler
when
you
are
your
own
boss
Wybaczcie
mi,
że
nikt
już
mnie
nie
zatrzyma
Forgive
me,
that
no
one
can
stop
me
anymore
Jak
tygrys
- w
moich
żyłach
płynie
serotonina
Like
a
tiger
- serotonin
flows
in
my
veins
Wyrywam
życiu
dni,
dawne
łzy
swe
wypijam
I
tear
days
out
of
life,
I
drink
my
old
tears
Bo
jestem
dziś
jak
Hideo
Kojima!
Because
I'm
like
Hideo
Kojima
today!
Tak,
jak
i
ty!
Więc
nic
już
Cię
nie
zatrzyma
Just
like
you!
So
nothing
can
stop
you
anymore
Jak
tygrys
- niech
ci
w
żyłach
płynie
serotonina
Like
a
tiger
- let
serotonin
flow
in
your
veins
Wyrywaj
życiu
dni,
dawne
łzy
swe
wypijaj
Tear
days
out
of
life,
drink
your
old
tears
Bo
jesteś
królem
dziś
jak
Hideo
Kojima!
Because
you
are
a
king
today
like
Hideo
Kojima!
Wybaczą
ci!
They
will
forgive
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil "zeus" Rutkowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.