Paroles et traduction Zeus - Cień Nauczyciela
Cień Nauczyciela
Teacher's Shadow
Ludzie
są
różni,
ludzie
są
różni
People
are
different,
people
are
different
Czasami
patrzysz
na
życie
i
pytasz
się:
"Kto
ich
do
tego
dopuścił?"
Sometimes
you
look
at
life
and
ask
yourself:
"Who
let
them
do
this?"
Ludzie
są
dumni,
ludzie
są
próżni
People
are
proud,
people
are
vain
W
jednym
wagonie
podróżni
szukają
usilnie
tych
spraw
co
poróżnią
ich
In
one
carriage,
passengers
desperately
look
for
things
that
will
set
them
apart.
Ludzie
są
sztuczni,
ludzie
są
trudni
People
are
artificial,
people
are
difficult
Wielu
nie
lubi,
gdy
o
nich
tak
mówisz,
ale
z
tym
się
pogódźmy,
że
Many
don't
like
it
when
you
talk
about
them
like
that,
but
let's
agree
that
Ludzie
są
ludźmi,
ludzie
są
ludźmi
People
are
people,
people
are
people
I
czego
dobrego
by
o
mnie
nie
mówić
na
stówę
jestem
wśród
nich
And
whatever
good
you
say
about
me,
I'm
one
of
them
To
do
ludzi
w
kolejkach
przy
busach,
pociągach
i
ladach
This
is
for
the
people
in
queues
by
buses,
trains,
and
counters
Co
potrafią
obudzić
instynkty
Who
can
awaken
instincts
Mordercze
i
zwykły
dzień
zmienić
w
Iliadę
Murderous,
turning
an
ordinary
day
into
the
Iliad
Każdy
ma
swoje
miejsce,
aż
wpycha
się
taki
na
chama
Everyone
has
their
place
until
such
a
lout
pushes
in
I
największych
świętych
dopada
ta
chęć
zabijania
jak
Ratatatata!
And
the
greatest
saints
are
overcome
by
this
urge
to
kill,
like
Ratatatata!
To
do
wujów,
co
łapią
na
balach
kuzynki
za
pupę
This
is
for
the
uncles
who
grab
their
cousins
by
the
ass
at
parties
W
sumie,
to
powinni
skończyć
na
palach,
lecz
winę
się
zwala
na
wódę
Actually,
they
should
be
burned
at
the
stake,
but
the
blame
is
put
on
the
booze
I
nie
ma
co
japy
drzeć
jak
prześcieradła,
bo
wszystko
od
dawna
naprute
And
there's
no
point
in
tearing
your
mouth
like
sheets,
because
everything
has
been
dirty
for
a
long
time
I
jaki
nie
zostałby
brud
do
wyprania
And
what
dirt
wouldn't
be
left
to
wash
Tu
wszystko
załatwia
się
brudziem.
Ludzie
Here
everything
is
settled
with
dirt.
People.
Wiem,
że
niebo
to
jest
stan
umysłu
I
know
that
heaven
is
a
state
of
mind
Ćwiczę
bezruch
pośród
braw
i
gwizdów
I
practice
stillness
amidst
applause
and
whistles
W
życiu
lekcją
może
stać
się
wszystko
Anything
can
become
a
lesson
in
life
Dzięki
ci,
nauczycielu,
za
twój
każdy
wyskok
Thank
you,
teacher,
for
your
every
outburst
Wiem,
że
niebo
to
jest
stan
umysłu
I
know
that
heaven
is
a
state
of
mind
Ćwiczę
bezruch
pośród
braw
i
gwizdów
I
practice
stillness
amidst
applause
and
whistles
W
życiu
lekcją
może
stać
się
wszystko
Anything
can
become
a
lesson
in
life
Dzięki
ci,
nauczycielu,
za
twój
każdy
wyskok
Thank
you,
teacher,
for
your
every
outburst
Ludzie
są
wściekli,
ludzie
są
wredni
People
are
angry,
people
are
mean
Wkopać
drugiego
w
problemy
przez
własne
kompleksy
to
chleb
powszedni
Burying
another
in
problems
because
of
one's
own
complexes
is
a
daily
bread
Ludzie
są
szpetni,
ludzie
są
wstrętni
People
are
ugly,
people
are
nasty
Będą
ci
winni
grosika,
lecz
wyrok
na
ciebie
wydadzą
od
ręki
They
will
owe
you
a
penny,
but
they
will
sentence
you
without
hesitation
Ludzie
są
trefni,
ludzie
są
bierni
People
are
dodgy,
people
are
passive
I
często,
gdy
dzieje
coś
złego
się
do
bólu
są
obojętni
And
often,
when
something
bad
happens,
they
are
painfully
indifferent
Ludzie
są
niecni,
ludzie
są
zmienni
People
are
worthless,
people
are
fickle
I
kiedy
masz
stryczek
na
szyi
wykonują
zwrot
jak
na
pętli
And
when
you
have
a
noose
around
your
neck,
they
make
a
U-turn
as
if
on
a
loop
To
do
szefów,
dyrekcji,
urzędów,
do
władz
i
teściowych
This
is
for
the
bosses,
management,
offices,
authorities,
and
mothers-in-law
Co
przez
ciut
przywilejów
społecznych,
czują
się
tu
jak
święte
krowy
Who,
through
a
tiny
bit
of
social
privilege,
feel
like
sacred
cows
here
Wielu
to
znosi,
by
przeżyć
i
uszy
po
sobie
położy
Many
put
up
with
this
to
survive
and
turn
a
deaf
ear
to
each
other
Lecz
niech
wam
się
noga
powinie
But
if
you
slip
up
A
kto
się
wywyższał,
boleśnie
będzie
pniżony
He
who
exalted
himself
will
be
painfully
humbled
To
do
sprawców
przemocy,
nie
tylko
tej,
co
ślad
zostawia
na
ciałach
This
is
for
the
perpetrators
of
violence,
not
just
the
one
that
leaves
marks
on
bodies
Żeby
złamać
osobę
jak
patyk,
niczego
jej
nie
trzeba
łamać
To
break
a
person
like
a
stick,
you
don't
have
to
break
anything
Gdy
mieszkania
na
lata
zmieniają
w
When
apartments
are
turned
into
Terraria
się,
jad
gada
spływa
po
ścianach
Terrariums
for
years,
snake
venom
drips
down
the
walls
A
jatka
ta
spływa
po
wszystkich
mieszkańcach,
j
And
this
butchery
drips
down
all
the
inhabitants,
j
Ak
już
się
pod
klatką
ją
dobrze
obgada.
Ludzie
As
it
has
already
been
well
discussed
under
the
stairwell.
People.
Wiem,
że
niebo
to
jest
stan
umysłu
I
know
that
heaven
is
a
state
of
mind
Ćwiczę
bezruch
pośród
braw
i
gwizdów
I
practice
stillness
amidst
applause
and
whistles
W
życiu
lekcją
może
stać
się
wszystko
Anything
can
become
a
lesson
in
life
Dzięki
ci,
nauczycielu,
za
twój
każdy
wyskok
Thank
you,
teacher,
for
your
every
outburst
Wiem,
że
niebo
to
jest
stan
umysłu
I
know
that
heaven
is
a
state
of
mind
Ćwiczę
bezruch
pośród
braw
i
gwizdów
I
practice
stillness
amidst
applause
and
whistles
W
życiu
lekcją
może
stać
się
wszystko
Anything
can
become
a
lesson
in
life
Dzięki
ci,
nauczycielu,
za
twój
każdy
wyskok
Thank
you,
teacher,
for
your
every
outburst
Wszyscy
jesteśmy
ludźmi
We
are
all
human
Wychowani
w
duchu
presji,
konkurencji,
kłótni
Raised
in
the
spirit
of
pressure,
competition,
arguments
Mamy
święci
być
i
rezolutni
We
are
supposed
to
be
holy
and
resolute
Lecz
praktyka
tego
w
świecie,
daje
różne
skutki
But
the
practice
of
this
in
the
world
gives
different
results
Jak
na
ludzi
spojrzeć
w
czerni
i
bieli?
How
to
look
at
people
in
black
and
white?
Każdy
ma
swoje
powody,
by
żyć
wbrew
idei
Everyone
has
their
reasons
to
live
contrary
to
the
idea
Jak
długo
tu
będziemy
współistnieli
As
long
as
we
coexist
here
Tak
długo
szkół
nie
opuścimy
i
nauczycieli
We
will
not
leave
schools
and
teachers
for
so
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil "zeus" Rutkowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.