Zeus - Okna Na Zachód - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeus - Okna Na Zachód




Okna Na Zachód
Windows Facing West
W dziewięćdziesiątych mieszkałem na drugim piętrze
In the nineties I lived on the second floor
A na podwórku koleżkę miałem, który miał wujka w Niemczech
And in the yard I had a friend whose uncle was in Germany
I nie musiał cudów oglądać w Pewexie
And he didn't have to look at wonders in Pewex
Satelitarne talerze
Satellite dishes
I podpięte do nich widelce
And forks plugged into them
Karmiły nam wyobraźnię i serce
Fed our imagination and heart
Amerykańskie marzenie prawie na wyciągnięcie rąk
American dream almost at your fingertips
Schwarzenegger, Van Damme i Stallone
Schwarzenegger, Van Damme, and Stallone
Prawie każdy bohaterem chciał być jak oni i zwalczać zło
Almost everyone wanted to be a hero like them and fight evil
Gdy jesteś dzieckiem, wszystko proste jest i czarno-białe
When you're a kid, everything is simple and black and white
Jak pierwsze zakochanie
Like first love
Z czasem się uczysz,
Over time you learn
że za kochaniem jest wiele i niekoniecznie to przyjemne doznania
That there's a lot behind love and it's not necessarily a pleasant experience
Więc, kiedy już zaczęliśmy doganiać świat, co wi
So when we started to catch up with the world, what we
Dzieliśmy wcześniej tylko na ekranach
Previously only saw on screens
Coraz więcej jego wad się zaczęło odsłaniać
More and more of its flaws began to be revealed
Nie każda saturacja urok ma jak w nowojorskich nagraniach
Not every saturation has a charm like in New York recordings
Co zobaczą ostatni z nas
What will the last of us see
Przez swoje okna na zachód?
Through their windows facing west?
Kwitnący, dostatni raj
A blooming, prosperous paradise
Czy krajobraz post apo
Or a post-apocalyptic landscape
Gdy przyjdzie się skłonić w pas
When it's time to bow
I pożegnać z estradą?
And say goodbye to the stage?
Podobno się kończy czas
They say time ends
Gdy znika obserwator
When the observer disappears
Nie byłem orłem z historii
I wasn't an eagle from history
Więc spiskowe teorie zryły głowę mi
So conspiracy theories messed with my head
Zmieniając agresora w obrońcę
Turning the aggressor into a defender
Gdy otrząsnąłem się z szoku
When I recovered from the shock
Mogłem nie ufać nikomu lub komukolwiek
I couldn't trust anyone or anyone
Bohaterowie często anonimowi lub animowani
Heroes are often anonymous or animated
Za często tworzy się ich, b
They're created too often, b
Y rozpalić w takich szarakach jak
To ignite in such gray people as
My ogień do walki za nie nasze sprawy
We the fire to fight for causes that are not ours
Lub odwrócić uwagę od naszej sprawy
Or divert attention from our cause
Tak łatwo grać na strunach naszych emocji
It's so easy to play on the strings of our emotions
Smyczkami fobii i złości
With the bows of phobias and anger
Świat wypełniają kolory
The world is filled with colors
Lecz postrzec go przez okulary ignorancji
But to perceive it through the glasses of ignorance
Zawsze jest prościej
Is always easier
Reklamy wciąż rzucają marchew przed osły
Ads still throw carrots at donkeys
Raz dotyczy to słodyczy, raz ideologii
Once it's about sweets, once it's about ideology
Nie spadają nam dziś z nieba ulotki
Leaflets don't fall from the sky today
Bo dostajemy na maila kody promocji
Because we get promo codes in the mail
Co zobaczą ostatni z nas
What will the last of us see
Przez swoje okna na zachód?
Through their windows facing west?
Kwitnący, dostatni raj
A blooming, prosperous paradise
Czy krajobraz post apo
Or a post-apocalyptic landscape
Gdy przyjdzie się skłonić w pas
When it's time to bow
I pożegnać z estradą?
And say goodbye to the stage?
Podobno się kończy czas
They say time ends
Gdy znika obserwator
When the observer disappears
Pierwszego sierpnia o siedemnastej stolica na chwilę zamiera
On August 1st at five p.m., the capital stands still for a moment
Gapię się na to przez okno
I stare at it through the window
Chwilę po tym, jak mi pisanie przerywa syrena
Just after a siren interrupts my writing
Kto z nich pomyślałby wtedy, że w miejscu rzezi tej powstanie galeria?
Who would have thought then that a gallery would be built on the site of that slaughter?
Leciały tu z nieba bomby na głowy, a
Bombs were falling from the sky on their heads, and
Teraz ćwierki Twittera, Instashoty i fotosy jedzenia
Now Twitter chirps, Instashots, and food photos
Ludzie noszą w górze brody, jakby pokój im należał się od urodzenia
People wear beards up as if peace was their birthright
A wciąż zależy to od miejsca urodzenia
And it still depends on the place of birth
I nic się w tej kwestii nie zmienia
And nothing changes in this regard
Choć uczono nas na lekcjach, że
Although we were taught in lessons that
Skala tego szaleństwa jest zależna od
The scale of this madness depends on
Zrozumienia, co płynąć z doświadczenia ma
Understanding what is to flow from experience
Minęło ledwo parę dekad
It's only been a couple of decades
I w tych samych miejscach rodzi się to samo
And the same thing is being born in the same places
Wbijano daty nam do głowy, a jak widać niewiele to dało
Dates were hammered into our heads, but apparently it didn't do much good
Wszystko to puste ciekawostki bez
All this is empty trivia without
świadomości, że ty i reszta stanowicie całość
Awareness that you and the rest are the whole
Co zobaczą ostatni z nas
What will the last of us see
Przez swoje okna na zachód?
Through their windows facing west?
Kwitnący, dostatni raj
A blooming, prosperous paradise
Czy krajobraz post apo
Or a post-apocalyptic landscape
Gdy przyjdzie się skłonić w pas
When it's time to bow
I pożegnać z estradą?
And say goodbye to the stage?
Podobno się kończy czas
They say time ends
Gdy znika obserwator
When the observer disappears
Co zobaczą ostatni z nas?
What will the last of us see?





Writer(s): Kamil "zeus" Rutkowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.