Paroles et traduction Zeus - O Sequestro de Perséfone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sequestro de Perséfone
The Kidnapping of Persephone
Eu
tive
que
jogar
minha
ira
no
estúdio
I
had
to
vent
my
anger
in
the
studio
Já
que
a
compreensão
é
inválida
na
existência
moderna
Since
understanding
is
invalid
in
modern
existence
Eu
percebi
que
o
sossego
pode
ser
mera
ilusão
I
realized
that
peace
can
be
a
mere
illusion
Do
descarrego
de
sua
depressão
interna
Of
unloading
your
inner
depression
Lágrimas
escoam
como
gotas
de
chuva
ácida
Tears
flow
like
drops
of
acid
rain
Explosões
emocionais
são
resíduos
de
Chernobyl
Emotional
outbursts
are
Chernobyl
waste
Antes
mesmo
de
tretar
com
meus
pensamentos
Before
I
even
dealt
with
my
thoughts
Uma
voz
tenebrosa
dizia
que
a
baia
caiu
A
sinister
voice
said
the
bay
had
fallen
Sua
feição
é
mera
metarmofose
Her
face
is
just
metamorphosis
Questão
de
tempo
para
isso
tudo
acabar
A
matter
of
time
before
it's
all
over
13
razões
para
tu
te
perder
na
tuas
neuroses
13
reasons
for
you
to
lose
yourself
in
your
neuroses
33
razões
para
eu
me
santificar
33
reasons
for
me
to
sanctify
myself
No
meio
desse
campo,
tô
munido,
não
minado
In
the
middle
of
this
field,
I'm
supplied,
not
mined
Mirado
como
camper
engatilho
a
lapiseira
Aimed
like
a
camper,
I
cock
the
pencil
São
só
vivências
de
um
menino
pirado
Just
the
experiences
of
a
crazy
boy
Considerado
viciado
em
poesia
abstinência
Considered
addicted
to
poetry
abstinence
Paciência,
dedicado,
tempos
de
reflexão
Patience,
dedication,
times
of
reflection
Corri
atrás
da
caneta
e
fugi
do
três
oitão
I
ran
after
the
pen
and
fled
from
the
three-e8
Procure
substituir
pólvora
por
flores
Try
to
replace
gunpowder
with
flowers
Somos
o
que
fomos,
castelo
dos
horrores
We
are
what
we
were,
a
castle
of
horrors
Desabafo
o
bafo
podre
que
se
prende
a
minha
carne
I
vent
the
rotten
breath
that
clings
to
my
flesh
Evoluir
almas,
não
é
alarde
para
covarde
Evolving
souls,
not
a
coward's
cry
Aguarde
a
vanguarda,
retinas
brilham
Wait
for
the
vanguard,
retinas
glow
Giroflex
giram
mentes
e
palavras
engatilham
Police
lights
spin
minds
and
words
trigger
Engatinhando
eu
já
escutava
rap
Crawling,
I
was
already
listening
to
rap
Na
fase
das
multisilábicas
rimava
mito
com
cabrito
In
the
stage
of
multisyllables,
I
rhymed
myth
with
goat
Minha
especialidade
sempre
foi
raio
e
bap
My
specialty
has
always
been
lightning
and
baptism
Também
é
trovão
nos
trap,
mas
deixo
eles
para
o
teu
filho
It's
thunder
in
the
trap,
too,
but
I
leave
them
for
your
son
Ahh,
esse
moleque
querendo
pagar
de
old
Ahh,
this
kid
wants
to
act
old
Não
é
nem
anos
noventa
e
tá
querendo
me
peita
It's
not
even
the
nineties
and
he
wants
to
challenge
me
Desculpa
irmãos,
eu
sou
de
cosmos
passados
Sorry
brothers,
I'm
from
past
universes
Dimensões
avançadas
que
quero
ver
tu
chegar
Advanced
dimensions
that
I
want
to
see
you
reach
O
tempo
não
existe,
expanda
sua
mente
Time
does
not
exist,
expand
your
mind
Encare
o
pseudo
presente
e
não
seja
um
chato
Face
the
pseudo-present
and
don't
be
a
bore
O
infinito
insiste,
não
existe
o
existente
Infinity
insists,
the
existing
does
not
exist
Meu
papel
na
existêcia
hoje
é
dita
mente
opaco
My
role
in
existence
today
is
said
to
be
dim-witted
Saco,
que
é
um
saco
conviver
com
o
seu
eu
It's
a
pain
in
the
ass
to
live
with
your
ego
Eu
vim
do
Olimpo,
dita
cuja
sinfonia,
quando
cria
um
plebeu
I
came
from
Olympus,
said
whose
symphony,
when
he
creates
a
plebeian
Origens
não
fazem
mais
sentidos
Origins
don't
make
sense
anymore
Por
que
estamos
todos
pertidos
Because
we
are
all
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.