Zeus - Vikings Negros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zeus - Vikings Negros




Vikings Negros
Black Vikings
Prá! Prá!
Blast off! Blast off!
Na era medieval, servia o rei Arthur
In medieval times, I served King Arthur
Esfera conjugar o petra, de Escalibur
Esfera summons the stone, of Excalibur
Escalem esse morro! no topo da colina, alcadeia dos lobos
Climb this hilltop! At the top of the hill, the village of the wolves
Me perco na neblina
I get lost in the fog
Milhões de pensamentos, neurônio por neurônio
Millions of thoughts, neuron by neuron
Se quer ver lamento é reprodução de hormônios
If you want to see only sadness, it's the reproduction of hormones
Eu sou um viking novo na busca da conquista
I am a new Viking in search of conquest
Na minha sociedade, vive comunista
In my society, only communists live
Comunes morrer, Au! ego enexistente
Communes die, Au! Ego does not exist
Meu canto, domínio e cal, foge
My song, domain, and lime, escape
Dos sapientes pela sapiência
From the wise only by wisdom
Saudades do rei Con
Missing King Con
Entre vidas passadas, era o meu sangue bom
Among past lives, it was my good blood
Viviamos a luta e eramos escravos
We lived the struggle and were slaves
Africanos de Condor que não gostavam de escravos...
Condors African who didn't like slaves...
Meu pai grande zumbi, o mestre da capoeira
My great father zombie, the master of capoeira
Essência do Quilombo e pai de santo na veia!
Essence of Quilombo and a voodoo priest in his veins!
Eu sei que certas coisas atrapalham, embaralham
I know that certain things get in the way, mess things up
Como cartas dos programas mais sensíveis
Like the cards of the most sensitive programs
Sonhei que tava matando um caralho
I dreamed I was killing a cock
Como um feu da navalha da falha de meus piores níveis
Like a razor's edge on the fault of my worst levels
Não curto esbanjar minha emoção
I don't like to waste my emotion
Quando o assunto tratado é disscarrego emocional
When the topic at hand is emotional discharge
Mas não posso dizer que eles me amam
But I can't say that they love me
Quando dizem que eu vago no labirinto do mal
When they say that I wander in the labyrinth of evil
ficando marçante, morga a minha consciência
It's getting creepy, my conscience is dying
Distorcia o meu sentido pra que eles não me matem
Distort my sense so they don't kill me
É desinteressante a sua negligência
Your negligence is uninteresting
Viver tem que ter motivo para que os fatos se destaquem
Life has to have a reason for the facts to stand out
Não sou Poseidon e muito menos Hades
I'm not Poseidon and much less Hades
Ares corre na corrente olimpiana do poder
Ares runs in the Olympian current of power
Se a soma muda o dom, são as menas verdades
If the sum changes the gift, they are the lesser truths
Pares moram na guardente da cana intorpeceia
Pairs live in the drunkard's shelter, they're getting numb






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.