Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pokolenie
autopromocji,
wszystko
chce
tu
i
teraz
Generation
Selbstvermarktung,
will
alles
hier
und
jetzt
Nie
ma
czasu
na
pieprzenie
o
cierpliwości
Keine
Zeit
für
das
Gerede
über
Geduld
Życie
to
bieg,
kto
nie
biegnie
umiera
Das
Leben
ist
ein
Rennen,
wer
nicht
rennt,
stirbt
Nie
ma
czasu
na
zabawy
w
podchody
Keine
Zeit
für
Spielchen
wie
Verstecken
Mamy
tylko
chwile
na
seks
Wir
haben
nur
Momente
für
Sex
Albo
w
to
wchodzisz
albo
cie
tu
nie
ma,
sorry
Entweder
machst
du
mit
oder
du
bist
nicht
hier,
sorry
Cały
fejs
już
wie
że
jesteś
ex
Ganz
Facebook
weiß
schon,
dass
du
die
Ex
bist
Jesteś
wyzwoloną
kobietą
Du
bist
eine
befreite
Frau
Jak
przystało
na
nastolatkę
Wie
es
sich
für
eine
Teenagerin
gehört
Powiedz
wszystkim
poprzednim
Sag,
all
den
Vorherigen,
Piętnastu
partnerom
też
wklejałaś
taką
gadkę?
den
fünfzehn
Partnern,
hast
du
denen
auch
so
ein
Gerede
aufgetischt?
Masz
zajawkę
na
grę
w
słoneczko?
Hast
du
Bock
auf
das
Sonnenschein-Spiel?
Chcesz
słoneczko?
Willst
du
Sonnenschein?
Zaproszę
tu
paru
kumpli
Ich
lade
ein
paar
Kumpels
hierher
ein
To
że
latasz
z
zadartą
kiecką
Dass
du
mit
hochgeschobenem
Rock
rumläufst
Nie
oznacza,
że
się
kurwisz,
luz,
chill
Bedeutet
nicht,
dass
du
dich
prostituierst,
locker,
chill
Nikt
Ci
nie
zabroni
się
puścić
Niemand
wird
dir
verbieten,
dich
gehen
zu
lassen
Cóż,
każdy
tu
chce
żyć
wygodnie
Nun,
jeder
hier
will
bequem
leben
Daleko
temu
do
prostytucji
Das
ist
weit
entfernt
von
Prostitution
To
tylko
czasem
lód
za
spodnie
Das
ist
nur
manchmal
ein
Blowjob
für
neue
Hosen
Facetom
staje
mózg
w
poprzek
Männern
verdreht
es
das
Gehirn
Masz
swój
okręt
i
jesteś
na
fali
Du
hast
dein
Schiff
und
bist
auf
der
Welle
Trudno
tylko
znaleźć
w
szkole
Es
ist
nur
schwer,
in
der
Schule
zu
finden
Takich
kolegów
co
Cie
nie
dotykali
Solche
Kollegen,
die
dich
nicht
angefasst
haben
STOP!
Nie
wiem
gdzie
zmierza
ten
świat
STOPP!
Ich
weiß
nicht,
wohin
diese
Welt
steuert
Ale
chyba
to
już
nie
mój
kierunek
Aber
ich
glaube,
das
ist
nicht
mehr
meine
Richtung
To
mnie
razi
jak
prąd,
ja
chyba
znowu
wolę
Das
trifft
mich
wie
Strom,
ich
glaube,
ich
will
wieder
lieber
Iść
pod
prąd
zamiast
skakać
w
strumień
Gegen
den
Strom
schwimmen,
anstatt
in
den
Strom
zu
springen
Chyba
nie
czuje
tego
jak
wy
i
Ich
glaube,
ich
fühle
das
nicht
wie
ihr
und
Nie
potrzebuje
tu
już
MTV
Ich
brauche
hier
kein
MTV
mehr
I
Blue-Ray
w
miejscu
tego
DVD
Und
Blu-Ray
anstelle
dieser
DVD
I
nowej
dupy
co
sobotę,
a
Ty?
Und
jede
Woche
eine
neue
Tussi,
und
du?
Kiedyś
miałeś
jedną
kasetę
Früher
hattest
du
eine
Kassette
Każdy
numer
znałeś
na
pamięć
Jeden
Song
kanntest
du
auswendig
Teraz
ściągasz
jak
popierdoleniec
Jetzt
lädst
du
runter
wie
ein
Bescheuerter
Na
raz
całe
dyskografie
Ganze
Diskografien
auf
einmal
I
gigabyte
po
gigabyt'cie
Und
Gigabyte
nach
Gigabyte
Zapychasz
dysk
sam
już
nie
wiesz
czym
Stopfst
du
die
Festplatte
voll,
weißt
selbst
nicht
mehr
womit
Tak
z
kilka
lat
by
zajęło
Ci
Es
würde
dich
wohl
einige
Jahre
kosten
Przesłuchanie
choć
raz
twoich
mp3
Deine
MP3s
auch
nur
einmal
durchzuhören
Stary
player
cd
kurzy
się
w
kącie,
a
ty
Der
alte
CD-Player
staubt
in
der
Ecke
ein,
und
du
Spędzasz
ponownie
półtorej
godziny
przy
kompie
Verbringsst
wieder
anderthalb
Stunden
am
Rechner
Głowiąc
się,
co
wyrzucić
z
ipoda
Grübelnd,
was
du
vom
iPod
löschen
sollst
Mija
dzień
i
się
zmienia
pogoda
Der
Tag
vergeht
und
das
Wetter
ändert
sich
Trudno
dobrać
jest
playliste
Es
ist
schwer,
die
Playlist
zusammenzustellen
Mieścisz
55
płyt
– chcesz
wszystkie
Du
passt
55
Alben
drauf
– willst
aber
alle
Nie
wyjdziesz
stąd,
bo
nie
wyjdzie
to
Du
kommst
hier
nicht
weg,
weil
das
nichts
wird
Wciąż
nie
widzisz,
że
to
dziwne,
co?
Siehst
du
immer
noch
nicht,
dass
das
seltsam
ist,
was?
Nie
kojarzysz
połowy
ksywek
Du
kennst
die
Hälfte
der
Künstlernamen
nicht
A
co
dopiero
ich
nowych
nagrywek
Geschweige
denn
ihre
neuen
Aufnahmen
Dasz
się
pociąć
za
płytę
roku,
co?
Du
würdest
dich
für
das
Album
des
Jahres
zerreißen
lassen,
was?
By
ją
zapomnieć
za
tydzień
Um
es
in
einer
Woche
wieder
zu
vergessen
Też
czasami
myślę
jak
Ty,
chcę
tych
płyt
Manchmal
denke
ich
auch
wie
du,
ich
will
diese
Alben
Najlepiej
każdej
i
dzisiaj
Am
besten
jedes
einzelne
und
heute
noch
Ale
to
jest
wielki
kit,
uwierz
mi
Aber
das
ist
großer
Mist,
glaub
mir
Na
wszystko
nam
nie
starczy
życia
Unser
Leben
reicht
nicht
für
alles
STOP!
Nie
wiem
gdzie
zmierza
ten
świat
STOPP!
Ich
weiß
nicht,
wohin
diese
Welt
steuert
Ale
chyba
to
już
nie
mój
kierunek
Aber
ich
glaube,
das
ist
nicht
mehr
meine
Richtung
To
mnie
razi
jak
prąd,
ja
chyba
znowu
wolę
Das
trifft
mich
wie
Strom,
ich
glaube,
ich
will
wieder
lieber
Iść
pod
prąd
zamiast
skakać
w
strumień
Gegen
den
Strom
schwimmen,
anstatt
in
den
Strom
zu
springen
Chyba
nie
czuje
tego
jak
wy
Ich
glaube,
ich
fühle
das
nicht
wie
ihr
I
nie
potrzebuje
tu
już
MTV
Und
ich
brauche
hier
kein
MTV
mehr
I
Blue-Ray
w
miejscu
tego
DVD
Und
Blu-Ray
anstelle
dieser
DVD
I
nowej
dupy
co
sobotę,
a
Ty?
Und
jede
Woche
eine
neue
Tussi,
und
du?
Dziś
zmienię
swoje
życie
na
lepsze
Heute
ändere
ich
mein
Leben
zum
Besseren
Bo
pieprzę
to
wściekłe
tempo
Denn
ich
scheiß
auf
dieses
rasende
Tempo
Najpierw
zjem
obiad
z
rodziną
Zuerst
esse
ich
mit
der
Familie
zu
Mittag
A
na
ten
player
płytę
wrzucę
tylko
jedną
Und
auf
den
Player
lege
ich
nur
ein
einziges
Album
I
wyjdę
na
zewnątrz,
przejść
się
Und
ich
gehe
raus,
spaziere
eine
Runde
Wciągnę
powietrze
do
płuc
i
spojrzę
w
słońce
Atme
Luft
in
die
Lungen
und
schaue
in
die
Sonne
I
wrócę
się
kochać
z
kobietą,
która
wie,
Und
ich
komme
zurück,
um
die
Frau
zu
lieben,
die
weiß,
Że
tylko
dla
niej
tu
jest
miejsce
koło
mnie
Dass
nur
für
sie
hier
Platz
neben
mir
ist
Dziś
możemy
mieć
tak
wiele
Heute
können
wir
so
viel
haben
Ale
po
co
niby
nam
jest
aż
tyle?
Aber
wozu
brauchen
wir
denn
so
viel?
Może
czasem
zamiast
za
wszelką
cenę
Vielleicht
ist
es
manchmal
besser,
anstatt
um
jeden
Preis
Biec
na
przedzie
lepiej
zostać
w
tyle?
Vorne
mitzurennen,
hinten
zu
bleiben?
Podobno
liczą
się
chwile
tylko
Angeblich
zählen
nur
die
Momente
Bo
podobno
życie
mija
szybko
Denn
angeblich
vergeht
das
Leben
schnell
Skoro
tak,
po
co
nam
jeszcze
większy
pęd
Wenn
das
so
ist,
wozu
dann
noch
mehr
Eile
Jeszcze
większy
stres,
i
to
wszystko?
Noch
mehr
Stress,
und
all
das?
Po
co
nam
ten
fałszywy
obraz
Wozu
brauchen
wir
dieses
falsche
Bild
Modelki
z
bulimią
czy
anoreksją
Des
Models
mit
Bulimie
oder
Anorexie
Wygładzonej
przez
photoshopa
Geglättet
durch
Photoshop
Zabijającej
samoocenę
dziewcząt?
Das
das
Selbstwertgefühl
der
Mädchen
zerstört?
Po
co
nam
to
chore
tempo
Wozu
brauchen
wir
dieses
kranke
Tempo
Co
nie
daję
nam
nawet
już
jeść
z
rodzinami?
Das
uns
nicht
mal
mehr
Zeit
lässt,
mit
der
Familie
zu
essen?
Wszystko
na
wczoraj,
wszystko
prędko
Alles
für
gestern,
alles
schnell
Piekło
będzie
też
z
mikrofali?
Kommt
die
Hölle
auch
aus
der
Mikrowelle?
A
może
piekło
jest
już
tu
Oder
vielleicht
ist
die
Hölle
schon
hier
Nadawane
w
HD
"TV
Belzebub"
Gesendet
in
HD
"TV
Beelzebub"
My
miotamy
się
w
szale
i
sam
nie
wiesz
już
ile
masz
Wir
rasen
im
Wahnsinn
und
du
weißt
selbst
nicht
mehr,
wie
viel
du
hast
Ale
mówisz
sobie:
"więcej
kup"
Aber
sagst
dir:
"kauf
mehr"
Facebook
- widzisz
ile
w
nim
boga?
Facebook
- siehst
du,
wie
viel
Gott
darin
steckt?
To
już
kult,
czy
to
tylko
wygoda?
Ist
das
schon
Kult,
oder
nur
Bequemlichkeit?
Czy
musimy
mieć
wszystko?
Müssen
wir
alles
haben?
Zobacz,
może
czasem
Ci
wystarczy
połowa
Schau,
vielleicht
reicht
dir
manchmal
die
Hälfte
STOP!
Nie
wiem
gdzie
zmierza
ten
świat,
STOPP!
Ich
weiß
nicht,
wohin
diese
Welt
steuert,
Ale
chyba
to
już
nie
mój
kierunek
Aber
ich
glaube,
das
ist
nicht
mehr
meine
Richtung
To
mnie
razi
jak
prąd,
ja
chyba
znowu
wolę
Das
trifft
mich
wie
Strom,
ich
glaube,
ich
will
wieder
lieber
Iść
pod
prąd
zamiast
skakać
w
strumień
Gegen
den
Strom
schwimmen,
anstatt
in
den
Strom
zu
springen
Chyba
nie
czuje
tego
jak
wy
i
Ich
glaube,
ich
fühle
das
nicht
wie
ihr
und
Nie
potrzebuje
tu
już
MTV
Ich
brauche
hier
kein
MTV
mehr
I
Blue-Ray
w
miejscu
tego
DVD
Und
Blu-Ray
anstelle
dieser
DVD
I
nowej
dupy
co
sobotę,
a
Ty?
Und
jede
Woche
eine
neue
Tussi,
und
du?
Dziś
zmienię
swoje
życie
na
lepsze
Heute
ändere
ich
mein
Leben
zum
Besseren
Bo
pieprze
to
wściekłe
tempo
Denn
ich
scheiß
auf
dieses
rasende
Tempo
Najpierw
zjem
obiad
z
rodziną
Zuerst
esse
ich
mit
der
Familie
zu
Mittag
A
na
ten
player
płytę
wrzucę
tylko
jedną
Und
auf
den
Player
lege
ich
nur
ein
einziges
Album
I
wyjdę
na
zewnątrz,
przejść
się
Und
ich
gehe
raus,
spaziere
eine
Runde
Wciągnę
powietrze
do
płuc
i
spojrzę
w
słońce
Atme
Luft
in
die
Lungen
und
schaue
in
die
Sonne
I
wrócę
się
kochać
z
kobietą,
która
wie,
Und
ich
komme
zurück,
um
die
Frau
zu
lieben,
die
weiß,
Że
tylko
dla
niej
tu
jest
miejsce
koło
mnie
Dass
nur
für
sie
hier
Platz
neben
mir
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.