Paroles et traduction Zeus - Słońce
Wracasz
z
pracy
styrany
po
ciężkim
dniu
You
come
home
exhausted
after
a
hard
day
Przekraczasz
wreszcie
próg
You
finally
cross
the
threshold
Chcesz
zjeść
i
lec
jak
trup
na
łóżku
You
want
to
eat
and
drop
like
a
corpse
on
the
bed
Lecz
leży
na
nim
już
full
rachunków
But
there
is
already
a
full
stack
of
bills
on
it
Ty
śpisz
tu
już
drugi
tydzień
You
have
been
sleeping
here
for
two
weeks
now
Ona
lubi
się
kłócić,
chyba
po
to
żyje,
czy
nie?
She
loves
to
argue,
is
that
why
she
lives?
Pewnie
jest
gdzieś
już
drugi
typ
There
is
probably
another
guy
somewhere
Byłeś
głupi
- ona
lubi
kwit
You
were
stupid
- she
likes
money
Ale
Ty
tu
nie
jesteś
dla
niej
But
you
are
not
here
for
her
Wasz
dwuletni
syn
śpi
obok
przez
ścianę
Your
two-year-old
son
sleeps
beside
you
through
the
wall
Gdybyś
żyć
mógł
drugi
raz
If
you
could
live
again
Drugi
raz
byś
z
nią
był,
by
on
obok
spał
You
would
be
with
her
again,
so
he
sleeps
beside
you
Gdy
wchodzisz
tam,
gdy
kończy
się
dzień
When
you
go
in
there,
when
the
day
ends
Kiedy
widzisz,
że
ma
spokojny
sen
When
you
see
that
he
has
a
peaceful
sleep
Znika
cały
Twój
gniew
i
niechęć
do
świata
All
your
anger
and
disgust
for
the
world
disappears
Gdy
Twój
syn
wita
Cię
słowem
"tata"
When
your
son
greets
you
with
the
word
"daddy"
Dzięki
Tobie
i
w
te
gorsze
dni,
mroczne
dni
Thanks
to
you,
even
on
those
worse
days,
dark
days
W
twarz
świeci
słońce
mi
The
sun
shines
in
my
face
Kiedy
wątpię
już
w
siebie
i
swoje
sny
When
I
doubt
myself
and
my
dreams
Jednym
słowem
dajesz
mi
morze
sił
With
one
word
you
give
me
a
sea
of
strength
Dzięki
Tobie
i
w
te
gorsze
dni,
mroczne
dni
Thanks
to
you,
even
on
those
worse
days,
dark
days
W
twarz
świeci
słońce
mi
The
sun
shines
in
my
face
Kiedy
myślę,
że
to
koniec
i
się
godzę
z
nim
When
I
think
it's
over
and
I
accept
it
Swoim
wzrokiem
dajesz
mi
morze
sił
With
your
gaze
you
give
me
a
sea
of
strength
To
nie
był
fajny
kwartał,
tak
It
wasn't
a
nice
quarter,
yes
Raczej
wielki
nawał
słabszych
lat
Rather
a
big
flood
of
weaker
years
W
każdym
z
was
czas
przygasił
iskry
Time
extinguished
the
spark
in
each
of
you
I
co
dnia
dawny
blask
waszej
gwiazdy
niknie
And
every
day
the
former
brilliance
of
your
star
fades
Szare
życie
zmyło
wam
kolory
ze
ścian
Grey
life
washed
the
colours
off
the
walls
for
you
Wasze
dzieci
mają
własne
domy,
gdzieś
tam...
Your
children
have
their
own
homes,
somewhere...
Wyleciały
z
gniazda
dawno
They
flew
out
of
the
nest
long
ago
Przetrwałyby,
nawet
gdyby
was
zabrakło
They
would
have
survived,
even
if
you
were
gone
Dziś
wasz
świat
to
szpitale
i
dom
Today
your
world
is
hospitals
and
home
Twój
mąż,
który
kiedyś
toczył
pianę
i
klął
Your
husband,
who
once
raged
and
cursed
Dzisiaj
wypuszcza
z
rąk
szklanki,
bo
brak
mu
sił
Today
drops
glasses
from
his
hands,
because
he
lacks
strength
Chowasz
łzy,
umierasz
tu
pomału
z
nim
You
hide
your
tears,
you
are
slowly
dying
here
with
him
Lecz
gdybyś
żyć
mogła
drugi
raz
But
if
you
could
live
again
Drugi
raz
wybrałabyś
ten
smutny
czas
You
would
choose
this
sad
time
again
Te
parę
trudnych
lat
i
później
wielką
pustkę
These
few
difficult
years
and
later
a
great
emptiness
W
zamian
za
każdy
jego
uśmiech
In
return
for
every
one
of
his
smiles
Dzięki
Tobie
i
w
te
gorsze
dni,
mroczne
dni
Thanks
to
you,
even
on
those
worse
days,
dark
days
W
twarz
świeci
słońce
mi
The
sun
shines
in
my
face
Kiedy
wątpię
już
w
siebie
i
swoje
sny
When
I
doubt
myself
and
my
dreams
Jednym
słowem
dajesz
mi
morze
sił
With
one
word
you
give
me
a
sea
of
strength
Dzięki
Tobie,
i
w
te
gorsze
dni,
mroczne
dni
Thanks
to
you,
even
on
those
worse
days,
dark
days
W
twarz
świeci
słońce
mi
The
sun
shines
in
my
face
Kiedy
myślę,
że
to
koniec
i
się
godzę
z
nim
When
I
think
it's
over
and
I
accept
it
Swoim
wzrokiem
dajesz
mi
morze
sił
With
your
gaze
you
give
me
a
sea
of
strength
Byliście
zawsze
jak
rodzeństwo
- Twój
"brat"
You
were
always
like
siblings
- your
"brother"
Jego
ojciec
wolał
alko
często
His
father
often
preferred
alcohol
Wtedy
on
zostawiał
piekło
piętro
niżej
Then
he
would
leave
hell
one
floor
down
I
szedł
gdzieś
daleko
od
przekleństw
i
poniżeń
And
go
somewhere
far
from
curses
and
humiliation
Twoi
rodzice
dali
mu
ile
mogli
Your
parents
gave
him
as
much
as
they
could
Piętro
wyżej
dostał
odrobinę
troski
One
floor
up
he
got
a
little
care
I
perspektywę
na
lepsze
dni
And
a
perspective
for
better
days
W
końcu
powiedział
sam
do
siebie:
Finally
he
said
to
himself:
"Jadę
spełnić
sny"
"I'm
going
to
fulfil
my
dreams"
Dziś
widujesz
go
raz
na
parę
lat
poza
Skypem
Today
you
see
him
once
every
few
years
besides
Skype
Dziś
znowu
staje
w
drzwiach
Today
he
is
standing
in
the
door
again
Bo
właśnie
wali
Ci
się
świat,
potrzebujesz
wsparcia
Because
your
world
is
collapsing,
you
need
support
Zerwałaś
zaręczyny,
bo
Twój
facet
to
zdrajca
You
broke
off
your
engagement,
because
your
guy
is
a
traitor
Miałaś
mieć
ślub
z
wielką
pompą
You
were
supposed
to
have
a
wedding
in
great
style
Masz
ból
i
wyczyszczone
przez
to
konto
You
have
pain
and
an
account
emptied
by
that
Lecz
obok
też
kogoś,
kto
i
drugi
raz
But
also
someone
beside
you,
who
even
a
second
time
By
potrafił
Cię
znieczulić
jak
"głupi
Jaś"
Could
desensitize
you
like
"stupid
Jack"
Dzięki
Tobie
i
w
te
gorsze
dni,
mroczne
dni
Thanks
to
you,
even
on
those
worse
days,
dark
days
W
twarz
świeci
słońce
mi
The
sun
shines
in
my
face
Kiedy
wątpię
już
w
siebie
i
swoje
sny
When
I
doubt
myself
and
my
dreams
Jednym
słowem
dajesz
mi
morze
sił
With
one
word
you
give
me
a
sea
of
strength
Dzięki
Tobie
i
w
te
gorsze
dni,
mroczne
dni
Thanks
to
you,
even
on
those
worse
days,
dark
days
W
twarz
świeci
słońce
mi
The
sun
shines
in
my
face
Kiedy
myślę,
że
to
koniec
i
się
godzę
z
nim
When
I
think
it's
over
and
I
accept
it
Swoim
wzrokiem
dajesz
mi
morze
sił
With
your
gaze
you
give
me
a
sea
of
strength
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zeus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.